倍可親

英譯: "涼州詞" 王翰: 醉卧沙場君莫笑

作者:劉小曼  於 2016-8-8 22:12 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:詩詞書畫|已有2評論

關鍵詞:葡萄美酒, 涼州詞



 【其一】

葡萄美酒夜光杯2,欲3飲琵琶4馬上催5。

醉卧沙場6君7莫笑,古來征戰8幾人回。

The fine grape wine is held in the luminous cups,
the rapid Pipa on the horse starts to entertain us.
Don't laugh if we lie drunk on the battlefield,
How many would return from the war? Only a few!


August 8, 2016
1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
3

鮮花

剛表態過的朋友 (4 人)

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 徐福男兒 2016-8-8 22:44
請教小曼,原詩中的2345678幾個數字什麼意思?
回復 劉小曼 2016-8-8 23:08
徐福男兒: 請教小曼,原詩中的2345678幾個數字什麼意思?
謝徐老師雅臨!~~

我照搬原詩忘了搬註解,那些數字錶示註解的號碼,應該去掉。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-6 20:53

返回頂部