俺曾經認為孔子是個結巴
俺小時候讀書,一段話如下。俺把標點全抹去了。
《論語·顏淵》齊景公問政於孔子孔子對曰君君臣臣父父子子。俺只理解,齊景公問孔子什麼東西,孔子回答說:君君臣臣父父子子。
這不明確表示孔子是個結巴嗎?
很久以後,俺發現不是這樣的。原來,相連的二字中的第一個字是動詞,而第二個字則是賓語。同樣的句型今天還在用,比如奶奶,尿尿。通常,作動詞的那個字重讀,讀成四聲。因為漢語不像歐洲文字,有變格一說,就只好在發聲上變化了。
上述的句子,用今天的話翻譯,可以這樣說,做君主的,要像君主的樣子;做大臣的,要像大臣的樣子;做父親的,要像父親的樣子;做子女的要像子女的樣子。這樣還是糊塗的,或者換一種羅嗦的說法,就是君主要按照君主的規範去行事;大臣要按照大臣的規範去行事;父母要按照父母的規範去行事;而兒女要按照兒女的規範去行事。
這樣,上述的句子,有的書這樣標點:君君、臣臣、父父、子子。按照漢語標點的用法,頓號僅用隔離同類型的片語,不用來隔離並列句子的。所以,上述較好的標點大概應當是這樣的:君君;臣臣;父父;子子。
孔子的這段話,表現了他想靠等級制的規範來協調社會的秩序。當然,根據孔子其他的思想,還要加上仁作為道德的潤滑劑,社會才能更和諧。
不過,孔子的這一套,導致了中國社會道德低下,偽善橫行。裝模作樣的人太多,而道德卻非常低下。今天,這樣的狀態更甚。
Normal
0
false
false
false
EN-US
ZH-CN
X-NONE
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}