和SirCat先生的爭論源於他對我《討論事,別極端。》一文的評論,他的評論說:
感覺您還是沒戳著痛處,要求西方承認市場經濟是為了貿易中的實際好處,不能照搬,
是不願照搬別國在不同的歷史條件下形成的制度。矛盾嗎?您好歹是干過「局長」的
攻擊沒攻擊共產黨,您應該比咱們都清楚啊。呵呵
先得說明我的文章是針對2009年3月9日。全國人大常委會委員長吳邦國作全國人民代表大會常務委員會工作報告中的一段話說的,他的原話是:要積極借鑒人類社會創造的文明成果包括政治文明的有益成果,但絕不照搬西方那一套,絕不搞多黨輪流執政、「三權分立」、兩院制。
我認為吳長官用「不照搬西方」否定了「三權分立」的科學性和可行性。這和中國共產黨與赫魯曉夫論戰時,再三強調自己是全盤吸收西方馬克思主義時的態度矛盾。那時候強調:讀原作,不走樣;這次是「不照搬」和「絕不搞」。更和他強調的「要積極借鑒人類社會創造的文明成果包括政治文明的有益成果。」相矛盾。我的重點尤其在於,中國一方面再三強調自己已經實行全面的市場經濟了,另一方面又堅決排斥了以市場經濟為基礎的上層建築之一的三權分立。這才是最大的矛盾。而排斥的理由是三權分立和黨的統一領導相矛盾。SirCat先生的點評卻是用與此話題毫不相干的「要求西方承認市場經濟是為了貿易中的實際好處,不能照搬,是不願照搬別國在不同的歷史條件下形成的制度,矛盾嗎?」來反駁我對吳的質疑,客觀上就是認為吳的講話不矛盾。而SirCat的質疑和吳的說法和我的論述完全是風馬牛不相及,他卻儼然用的是吳的代理人的腔調。SirCat後來自己也承認「實際上,連吳先生最近在哪裡說了什麼都不知道,也不關心。」
你既然對吳說的什麼都不知道,也不關心。可我卻開篇就說了這是針對吳的講話的文章,你跑出來代表吳點評我什麼呢?這不是典型的無賴鬧場嗎?
針對吳認為主張三權分立就是要削弱共產黨的領導甚至就是要共產黨下台的看法,我闡述了我對黨的領導和三權分立的關係的看法。是想說明主張三權分立的人,和攻擊與反對共產黨是兩碼事,勸中國領導人別太「過敏」。SirCat的點評恰好在這上用諷刺和挖苦的語調說:「您好歹是干過`局長`的,攻擊沒攻擊共產黨您應該比咱們都清楚啊。」這裡除了胡攪蠻纏的潑污我就是攻擊共產黨的以外,那有一點討論的氣息呢?既然你SirCat先生是以代表吳的腔調來的,我當然得看看你的觀點的廬山真面目了,所以才在答SirCat的文章里請教他三個問題,因為我明顯覺察出他在挑撥我和共產黨的關係,引我戳共產黨的痛處,讓我和共產黨對斗對打。請看他的答覆不就說:中共不願放棄一黨專制,是盡人皆知的「痛處」,咱認為您的論據無力,沒有擊中對方的要害。什麼用意?還不明白嗎。
就是這位連吳長官說什麼既不知道也不關心的SirCat 先生,卻跟我東拉西扯的辯論了七,八個小時,我對吳長官的質疑,還要代表什麼村民,跟他一起起鬨。我是下午一點左右才看了他的答覆,也才知道我把棒槌當高人了,真把腸子都悔青了,想不到我一直以為是有學問的貝殼村,還有這等混混。而且還混得既糊裡糊塗又趾高氣揚。
意外收穫是,原來SirCat 先生是位很得女人緣的人,但也是很受被騙女人討厭的人。這與本文無關當然略過,不過奉勸先生,做人要厚道,不管你拉什麼架勢,裝什麼有學問的樣子,都是小貓沒眼睛---瞎虎,是混不長的。不管你裝作多麼愛國或多麼反對共產黨都不行,因為假的就是假的,偽裝遲早會被剝去露出潑皮的本尊。