- sissycampbell:兰陵王* 叹春
- 苏小白:《洛杉矶寂寞的踏歌》 序
- 刘小曼:(1)我翻译的第一首英诗:断线了 (2) 我手机丢了 I Lost My Cell Phone
- sissycampbell:长相思-情悠悠
- 法道济:和刘小曼《尼亚加拉大瀑布》
- 心言:过客
- 刘小曼:Niagara大瀑布
- 苏小白:《城北美人》之十九 书僮
- lanlimin:诗不可译?
- 徐福男儿:诗不可译
- 法道济:踏上青山人未老
- jc0473:卷水浮莲
- jc0473:鹦鹉学舌
- 刘小曼:宋词英译:【钗头凤】/唐琬, 【鹤冲天】柳永,何须论得丧
- 苏小白:《城北美人》之十七 咋儿病了?
- 曾经以为的凝视:飘忽的心灵
- 刘小曼:【南乡子】二首,忆秦娥(双语)阮郎归----伤情
- jc0473:【如梦令】行
- 法道济:庭院深深
- jc0473:竹间显灵