倍可親

綜合查考四福音書第二課 耶穌的家譜

作者:追求永生  於 2018-3-4 00:28 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:信仰見證|已有6評論

關鍵詞:第二課, 耶穌的家譜

 

綜合查考四福音書

 

第二課 耶穌的家譜/四福音前言

讀經:馬太11/17; 馬可:11;路加11/4323/38;約翰11/18

參考經文:徒11;來1/14;得418/22;代上:11/4

馬太福音家譜:是王的家譜,主線亞伯拉罕——大衛——耶穌,42代,從亞伯拉罕開始。

馬可福音:沒有家譜,關係:主人-僕人

路加福音家譜: 是人子家譜,代代相傳,共80代 ,從亞當開始。 到亞伯拉罕已經21代。

約翰福音:沒有家譜,關係:神-神子,永恆的關係。

 重點:

馬太福音:耶穌是神立的王,從亞伯拉罕那裡神就應許,到大衛那裡繼續應許,到耶穌全部應驗。應許——應驗

馬可福音:雖然本卷福音側重神的僕人,依然強調主耶穌基督是神的兒子,說明了兒子和僕人的根本關係,也是好僕人的實質。

路加福音:按次序成書;救主與被拯救者同出一源:人子是神子;耶穌是如此,所有人都是如此;區別:耶穌做到了神子/兒子的要求,而其他人全部悖逆,需要無瑕疵的耶穌拯救。

約翰福音:耶穌是道;道與神同在;道就是神;道成肉身;彰顯父神。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
3

鮮花

剛表態過的朋友 (3 人)

發表評論 評論 (6 個評論)

回復 人間的盒子 2018-3-4 02:16
永生考察下川普怎麼樣。
回復 追求永生 2018-3-4 02:24
人間的盒子: 永生考察下川普怎麼樣。
哈哈!盒子好!真是何處不相逢。

根據聖經路加福音,他也是神的後代,是否屬於叛逆歸於撒旦,待查。
回復 正中 2018-3-4 03:44
道 的意思是什麼?這個字如何翻譯過來的?
回復 追求永生 2018-3-4 06:28
正中: 道 的意思是什麼?這個字如何翻譯過來的?
謝謝詢問。道這個詞在英文里是Word,大寫的單數,然後聖經說Word is God. 希臘文是Logos, 大體上是哲學上的邏輯,這個概念如果和中國的古典文學思想哲學觀念比,最接近老子的道,因為老子在道德經中描述的道是萬物所從出的源泉和本源。中文翻譯者就選用了這個字,也是無奈之舉,因為道就是神這個概念中文裡沒有。在老子道德經中也有神,但神比道低。這個有點像佛教徒翻譯聖經的時候,就用神就是佛一樣,因為在他們眼裡,佛最高。真正理解道的意思,只能到聖經這個源泉去找。
回復 正中 2018-3-4 23:45
追求永生: 謝謝詢問。道這個詞在英文里是Word,大寫的單數,然後聖經說Word is God. 希臘文是Logos, 大體上是哲學上的邏輯,這個概念如果和中國的古典文學思想哲學觀念比,
這個道 與聖經又有什麼聯繫呢?
回復 追求永生 2018-3-5 01:54
正中: 這個道 與聖經又有什麼聯繫呢?
我覺得這個問題不僅僅涉及道一個字,而是所有翻譯聖經時使用的中文字。它們都可以說是一個渠道,是一個途徑,是一個工具,通過它們理解聖經,這是一個很大的神學分支,叫聖經翻譯學,要求對原文和譯文兩個語種的聖經都理解,才能很好地遣詞造句,在整體上保持原文的意思。

由此可以,道字是在這一個整體系統中發揮作用的,和其它聖經文字是合在一起,表達原文聖經的意思。因為,它也不能單獨完成這個整本才能表達的任務。

如此一來,道字就脫離了原來的意思,必須按照聖經上下文整本聖經來定義。其中最要緊的就是這句:道就是神。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 21:22

返回頂部