Giada: 寒山子聽說過,但不知道,謝謝介紹。日本人的東西說深了都是中國的。我現在正在看一篇文章,一個老美說學zen教的,但文章中提到的教義中的名字都是漢語拼音,文章 ...
北極風: 好文。現在看西方文明已是荒腔走板,隔幾年就抽個瘋,無奈...
楚竹: 魏晉風骨化沉香了
RidgeWalker: 這幾個字要所謂漢學家好幾輩子才能吃透。
投機者如 Gary Snyder 大概也不想知道。
達摩與梁武帝面談不契而一葦北上,到北魏這個故事很有點兒意思。
bluemei: 科普啦,謝謝!
瘋瘋顛顛: 好一張寒山,拾得圖,的確是典型的嬉皮士風度!!
JuneRipple: 聽說過寒山子, 但沒想到居然跟Hippies有關係, 而且還淵源這麼深. 學習了~~~~
此外, 英文翻中文古詩詞, 總覺得失了種韻味. 可能跟語音語氣有關聯. 反過來亦是, ...
RidgeWalker: 翻譯是苦差事,兩邊不討好。
如果能夠,還是看原文好些。
人生處處不盡意,好酒好菜儘管端。