|
|
埃及人是無罪的,法老本來也是可能釋放猶太人的,如果沒有那個上帝從中作惡的話
猶太人本來是不必受折磨的,如果沒有那個上帝從中作惡的話
上帝作惡的唯一原因便是為了顯示他有多大能耐,為了顯示這個能耐,就操縱法老去迫害猶太人,又借法老迫害猶太人,濫殺無辜的埃及幼童嬰兒
埃及故事,到底說明了什麼呢?原來這位上帝的公義,就是挑撥民族仇恨,促使罪惡橫行!
7:3 [hgb] 我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 跡 奇 事 。
[kjv] And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
[bbe] And I will make Pharaoh's heart hard, and my signs and wonders will be increased in the land of Egypt.
9:12 [hgb] 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 , 不 聽 他 們 , 正 如 耶 和 華 對 摩 西 所 說 的 。
[kjv] And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
[bbe] And the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
10:1 [hgb] 耶 和 華 對 摩 西 說 , 你 進 去 見 法 老 。 我 使 他 和 他 臣 仆 的 心 剛 硬 , 為 要 在 他 們 中 間 顯 我 這 些 神 跡 ,
[kjv] And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
[bbe] And the Lord said to Moses, Go in to Pharaoh: for I have made his heart and the hearts of his servants hard, so that I may let my signs be seen among them:
10:20 [hgb] 但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 , 不 容 以 色 列 人 去 。
[kjv] But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
[bbe] But the Lord made Pharaoh's heart hard, and he did not let the children of Israel go. |
|