我在一個廣東人開的公司上班,每當老闆給我布置完工作,總對我說一句你明不明,我有時點頭有時搖頭。
這天,我和一個廣東來的工友在一起幹活,工友說,老闆和你說話,你怎麼聽不懂,他的普通話很標準的。
我說,他的普通話是不錯,但我不知道他表達的是什麼意思。
這位工友說,現在這幾年溫哥華的廣東人也開始說普通話了,早幾年,很少有人說普通話,就是西人也以為廣東話就是中國話,很多早期的廣東移民從沒有接觸過北方人,根本不知道還有普通話一說。
他接著說,十幾年前,有個北京人移民到溫哥華,他到唐人街去玩,碰到一個華人,是一個廣東早期來的移民,北京人向廣東人問路,他們倆都不會說英語,廣東人問他是那來的,他說是中國人,再說什麼,這個廣東人也聽不懂,最後這個廣東人對另一個廣東人不解的說:「他說自己是中國人,卻不說中國話,為什麼我說中國話時,這個中國人聽不懂,他到底說的是什麼話?」
另一個廣東人告訴他:「你說得是廣東話,不能完全代表中國人說的話,而那個人說的話才是標準的中國話。」這個廣東人還是不理解。
我這位工友最後感慨的說:「北京人說的北京話不是中國話,真有意思。」