舌尖上的世界: 看來老有老的好處,沉得住不容易被流氓無賴激炸了,不至於像楊志碰上牛二那樣。 有人會說,老賊不也老嗎?不是這樣,老賊並沒長大過,他長多大都是個混
恣行無忌: 舌兄,把那廝拉黑吧!難得一個清靜的園子,看見一灘狗屎。
loneshepherd: 給老賊送個匾吧
可惜村裡跟帖不能貼圖,這個就挺合適:https://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2019/056f87daae1957d0871cc165033fb103.jpg
舌尖上的世界: 倒也不必。對他們我只是一個不搭理就是了。俄諺說得好:每一個跳蚤都有它的用處。牛二也有他們存在的意義。
NO_meansNO: 為什麼起了一個這麼核突的標題?莫非真是智者千慮必有一失?(老實說,還管用,禁不止好奇心撞門進來,留言為證,到此一游)。
NO_meansNO: 為什麼起了一個這麼核突的標題?莫非真是智者千慮必有一失?(老實說,還管用,禁不止好奇心撞門進來,留言為證,到此一游)。
舌尖上的世界: 不必奇怪。我向來是不憚以最惡毒的語言,來攻擊庸眾和他們的領袖的。
舌尖上的世界: 記得咱們分享過Jon Stewart的那句「If you smell something, say something」。雖然我自己是悲觀的,為了下一代人,還是儘可能努努力吧。
loneshepherd: 記得,可能是if u see something, say something 。
我覺得宗教保守派多一個高院法官不是什麼大不了的事,最主要的是不要讓老賊再撞一次狗屎運。
國賊不除,國運
舌尖上的世界: 我早已適應了以冷嘲熱諷的方式對待這些醜劇。但是下一代的孩子們真是非常沮喪看不到國家的希望自己的希望所在。我為他們難過!
loneshepherd: 舌兄看看這個:
【「I』m getting overwhelmed,」 Graham desperately told popular Fox News host Sean Hannity Thursday evening. 「Help me. They』re killin
看得開: 呵呵,昨晚上工作到九點鐘,我只看了片段重播。這四年我也增加對美國的社會失望,還好咱家孩子有遠見,巳遠走高飛了。
舌尖上的世界: 這四年是美國民主政治衰落的結果。川普是果不是因,是美國民主病重的表徵。