倍可親

是中式美國感恩節呢還是美式中國感恩節

作者:meistersinger  於 2010-11-25 09:22 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:前塵往事|已有37評論

關鍵詞:

這裡是網友評論第2頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (37 個評論)

回復 nsa130 2010-11-25 14:50
想媽媽了吧?!
回復 meistersinger 2010-11-25 15:43
nsa130: 想媽媽了吧?!
要不然怎麼說每逢佳節倍思親呢。
回復 AWE 2010-11-26 06:06
不早說,我女兒正為搬過來德國后沒有感恩節過而生悶氣呢。早知道學你媽媽的,不管3721,烤只小鳥自己過!祝節日快樂哈。
回復 meistersinger 2010-11-26 06:31
Giada: 德國人也過感恩節嗎?
德裔美國人。
回復 meistersinger 2010-11-26 06:38
ww_719: 你媽媽夠洋的,哈哈...
洋人嘛。
回復 meistersinger 2010-11-26 06:40
珍曼:    你媽是正宗德國人?
徳裔。最早的祖先160多年前來美國。
回復 meistersinger 2010-11-26 06:41
穿鞋的蜻蜓: 你媽不簡單:)豐收節是更實在的說法。
不招嫌疑啊
回復 meistersinger 2010-11-26 06:52
wazhh: 是有豐收的意思在內的
感謝上天給的收穫。可是印地安人不這麼想。
回復 meistersinger 2010-11-26 06:53
遙祝: 溫馨的家庭生活
除了1966-1976。
回復 meistersinger 2010-11-26 06:53
AWE: 不早說,我女兒正為搬過來德國后沒有感恩節過而生悶氣呢。早知道學你媽媽的,不管3721,烤只小鳥自己過!祝節日快樂哈。
  
回復 meistersinger 2010-11-26 06:55
BL_518: 甜蜜的回憶~~溫馨感人~~
除了文化大革命。
回復 ww_719 2010-11-26 07:04
meistersinger: 洋人嘛。
  
回復 珍曼 2010-11-26 10:00
meistersinger: 徳裔。最早的祖先160多年前來美國。
   interesting.
回復 Giada 2010-11-26 13:19
meistersinger: 德裔美國人。
啊,原來如此。
回復 紅妹子 2011-2-23 05:57
想像那個時候在中國的外國人的生活狀況,好像離邊遠地區很遠,記得我們縣城有幾個像你這樣身份的當地人,解放前父親是美國人在我們那裡,留下後代沒有帶走的,
不過很多人看他們的眼神很怪異,不知道歌唱家的待遇如何?北京是早開放的,情況可能樂觀很多。
回復 meistersinger 2011-2-23 07:22
紅妹子: 想像那個時候在中國的外國人的生活狀況,好像離邊遠地區很遠,記得我們縣城有幾個像你這樣身份的當地人,解放前父親是美國人在我們那裡,留下後代沒有帶走的,
不 ...
以後寫點。
回復 紅妹子 2011-2-23 22:39
meistersinger: 以後寫點。
好,因為這是時代背景,其實很多人都想知道,當事人心裡怎麼想的,謝謝歌唱家哈。
12

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-1 11:55

返回頂部