倍可親

香椿菜

作者:RidgeWalker  於 2011-10-27 10:36 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:文學雜談|通用分類:原創文學|已有156評論

關鍵詞:香椿, 童年, 青少年

這裡是網友評論第2頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (156 個評論)

回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:10
嘻哈:): 吃過的,炒蛋!可俺覺著那有點悶香什麼的,小時俺不能接受呢。跟你一起想過去。。。
佐料,不能饕餮,大嚼大咽。估計那個香椿豆腐就是以豆腐為主。
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:10
心隨風舞: 最喜歡吃香椿,這讓我想起了在國內,我家院子里的那顆香椿樹。
春天掰了嫩芽,還長。嘿嘿
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:11
在美一方: 不會吧,香椿一直都是很多人的最愛啊,包括我這個半城半鄉的。我原來北京家的後院里就有棵香椿樹,可惜現在家人買樓房了就沒有了。
哈哈,什麼都講究個嚴格。這是文學渲染哎。
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:12
活水湧泉: 吃過,但不知道香椿葉子在樹上是什麼樣子。謝謝照片。文章寫得真實感人,好!
嘿,多謝。成熟的香椿樹很高大的。
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:13
方興未艾: 香椿炒雞蛋也好吃。
你是賈平凹的鄉黨。
賈平凹(娃)估計不寫英文。哈哈
把英文也搬出來?
回復 嘻哈:) 2011-10-27 12:14
RidgeWalker: 佐料,不能饕餮,大嚼大咽。估計那個香椿豆腐就是以豆腐為主。
什麼叫估計?不是你的菜?隨便找來哄我們的 ?豆腐里是香椿菜?香椿菜翻紅吧?是第一圖那個。
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:14
彩舟雲淡: 很還念那過去的日子。。。。。。
這個菜不知道南方人叫什麼,我好像沒有吃過?
香椿拌豆腐。
不知道南方有沒有香椿樹。
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:16
嘻哈:): 什麼叫估計?不是你的菜?隨便找來哄我們的 ?豆腐里是香椿菜?香椿菜翻紅吧?是第一圖那個。
真的不能多吃,豆腐為主。
也可以炒雞蛋,exotic omelette.
回復 方興未艾 2011-10-27 12:17
RidgeWalker: 賈平凹(娃)估計不寫英文。哈哈
把英文也搬出來?
賈平凹和我一樣,對您的英文是羨慕嫉妒恨。
回復 嘻哈:) 2011-10-27 12:18
RidgeWalker: 香椿拌豆腐。
不知道南方有沒有香椿樹。
南方有,我好像算南方人喲,郊區見得多。我們叫香椿,或椿芽。
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:20
方興未艾: 賈平凹和我一樣,對您的英文是羨慕嫉妒恨。
Just for you.

When I was departing the village for college as a youngster, folks at home insisted on packing quite a few things earthy for me to take.  Kids from our corner of the world didn』t have too much a chance to travel thus going to college was a big, big event.  Big event required a big packing party and it was like a sizeable country fair as many neighbors, friends and relatives showed up with all kinds of things to add to the pile that was to be jam-packed into my sacks.

College was of course in a city far away.  Some of the stuff they made me bring along would later cause me quite a bit of embarrassment in front of my new acquaintances in college.  Still I always remembered that everything was packed with good intentions.  It was just that every country cousin migrating to the city must go through a transformation process, not unlike snakes shedding skins.  It was not at all my folks』 fault that I was a country boy going to college in the city.  They were mighty proud of me.  
The earthiest portion in my sack probably was a package of tender toon shoots, salted and sundry thank goodness, wrapped up in used newspaper of course.  It was the pickle of choice of our region.  Fragrant Toon Shoots was a name revered by villagers in our part of the world.  The preserved toon shoots definitely added some zany zest to the otherwise bland crashed corn cereal that was our staple for breakfast for centuries.  Our existence was rather meager and our food was pathetic with barely any gravy on top.  We craved for fat pork because we weren』t getting any.  Our perpetual hunger dictated that the smell of cooking oil induced watery mouths in our village.  Since we weren』t getting any fat of the spectacular proportion, the little vegetable oil deposits in the toon shoots were preserved to offer some slight comfort for our wretched existence through the years.  Thankful may not be sufficient a word to describe how we felt about toon shoots.  Some of us were genuine in worshipping the great value of toon shoots.

Like basically everything else in the village, the preserved tender shoots of the local toon trees had multiple functions at home.  The chopped up dark blue sundry tender shoots that found its way in my bulky but pitiable baggage was actually the best allergy remedy tested by generations of high plateau dwellers.  

The tender shoots were picked in early spring before they grew tough and wooden; this way, the soft and tender season of the spring was potted for the whole year or even years to come.  Consequently, the best part of our earth and water was conserved in those tender but salted fresh shoots of a tree.  Our elderly never stopped marveling at how toon shoots helped the native children of yellow earth in the hinder lands of China adjust to the world outside.  Anywhere in the world you go, kiddo, the toon shoots, especially its dark color, may look humble or even disgusting to those who had no idea but the portion sure contained the great agents of soothing harmony, the essence of our earth and water that acted to cushion us from sudden invasion or ambush of foreignness.  One simply couldn』t leave home without those toon shoots.  

Our college cafeteria didn』t serve up any crushed corn cereal; still, I figured out ways to mix the preserved toon shoots into whatever I was eating to ensure a smooth transition of my teenage body from the countryside to the city.  It looked a little awkward, to say the least, to decant out dark and mysterious powdery stuff and mix them into my rice porridge and millet cereal in front of my college friends as almost everyone of my college mates grew up in the city and had never heard of, let alone seeing, toon shoots before they met me.  Without knowing how refreshing it was as tender shoots, all of my college mates resented the dried powder that emitted a strong earthy smell to the environment.  So it was natural that some noses were pinched and eyebrows twisted.  Amidst sarcastic remarks and outright mockery I managed not to discard any of the fragrant toon shoots, for I knew how yummy the toon shoots tasted or how high it ranked in our food pyramid.  For all those years, I never succeeded in talking any of my college friends into trying some of the goofy stuff.  

Tender toon shoots were part of my life.  Most importantly those toon shoots reminded me the age-old wisdom: wherever one travels in this world, one must learn to harness harmony with the local water and earth.  Sure enough, I encountered no allergy or any other form of discomfort throughout my college days.  Although it was hard to tell whether it was the fragrant toon shoots or my budding youth that harmonized everything in life for me during that period of time, I whole-heartedly attributed the smooth transition to the great toon shoots.  We countryside folks were entitled to our beliefs and superstitions no matter how much education we received.
回復 RidgeWalker 2011-10-27 12:22
嘻哈:): 南方有,我好像算南方人喲,郊區見得多。我們叫香椿,或椿芽。
椿樹有香椿和臭椿之別,切切。
回復 宜修 2011-10-27 12:28
xqw63: 美國有這種菜嗎?
俺家從朋友家移植來一棵。但不是紅椿。紅椿最香。
回復 宜修 2011-10-27 12:28
RidgeWalker: 這裡的亞洲市場有從國內進口的,真空包裝。
我買到香椿籽,加拿大來的,但是沒有培育成功。
很容易插活的。
回復 xqw63 2011-10-27 12:29
宜修: 俺家從朋友家移植來一棵。但不是紅椿。紅椿最香。
一棵吃什麼啊,當植物養著算啦
回復 宜修 2011-10-27 12:29
嘻哈:): 吃過的,炒蛋!可俺覺著那有點悶香什麼的,小時俺不能接受呢。跟你一起想過去。。。
椿芽拌豆腐也好吃呢!
回復 宜修 2011-10-27 12:30
彩舟雲淡: 很還念那過去的日子。。。。。。
這個菜不知道南方人叫什麼,我好像沒有吃過?
香椿!
回復 宜修 2011-10-27 12:30
RidgeWalker: 在這裡買到過,硬是沒有小時候的味道。
我家這棵不是紅椿。所以沒有那麼香。
回復 方興未艾 2011-10-27 12:31
RidgeWalker: Just for you.

When I was departing the village for college as a youngster, folks at home insisted on packing quite a few things earthy for me to take ...
This is as good as someone can get as a non - native speaker.
Admire.
回復 8288 2011-10-27 12:31
這是好東西大華99不知有沒有賣,,

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 22:09

返回頂部