倍可親

吃飯了!--夫妻肺片

作者:點點星河  於 2010-10-12 08:16 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:私房小菜|已有70評論

關鍵詞:

這裡是網友評論第4頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (70 個評論)

回復 麗水清江 2010-10-24 12:22
點點星河: 任何東西翻譯了都失去原來的味道,像這樣有特點的一道菜更是失去了原有的獨特風味,吃起來好像也沒勁頭了。
是啊,挺難的。要不就叫「Fuqi Feipian"吧。哪位文友知道更好的譯法,賜教,先謝了。 可口可樂剛到中國時(上個世紀20年代)譯為「蝌蝌啃蠟」,把人們都「蠟」住了,後來譯為「可口可樂」,才暢銷了。
回復 碧海琴音 2010-10-26 08:53
饞死了!!!
回復 點點星河 2010-10-26 08:56
碧海琴音: 饞死了!!!
哈哈,你也喜歡吃辣的?
回復 碧海琴音 2010-10-26 09:04
點點星河: 哈哈,你也喜歡吃辣的?
我的最愛,無辣不飯!
回復 WheatGleaning 2010-10-27 08:49
光見夫沒見妻呀!!!!!!!!!!!
回復 點點星河 2010-10-27 08:54
WheatGleaning: 光見夫沒見妻呀!!!!!!!!!!!
就你三七嘎拉話多!
回復 TigerFuture 2010-10-29 03:14
You can make it, rally?
回復 瀟湘格格 2011-3-27 06:41
太好吃啦。乾脆我到你家打工吧,不要工錢,只要吃的,行嗎?
回復 點點星河 2011-3-27 07:13
TigerFuture: You can make it, rally?
yes I made this。
回復 點點星河 2011-3-27 07:13
瀟湘格格: 太好吃啦。乾脆我到你家打工吧,不要工錢,只要吃的,行嗎?
哈哈!你太可愛啦!來吧!
1 ...234

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 00:51

返回頂部