meistersinger: 美國的規定選舉以後剩下來的錢可以這樣用:
"Surplus funds may be used in connection with a future election. Funds may be transferred between
meistersinger: 美國的規定選舉以後剩下來的錢可以這樣用:
"Surplus funds may be used in connection with a future election. Funds may be transferred between
來美六十年: 政治捐欵剩下款項絕對不歸個人.
個人用政活捐欵要坐牢的
吃喝玩樂: 贊一個!
諧和。: 同鞋,建議你去看看影視大佬凱文斯派西拍攝的「紙牌屋」,那電視劇對萬惡的美帝資本主義的政治運作(包括捐款)可是揭露得字字血聲聲淚啊!不過,比咱這篇短文也
meistersinger: 美國的規定選舉以後剩下來的錢可以這樣用:
"Surplus funds may be used in connection with a future election. Funds may be transferred between
陳營: 你論證政治捐款的積極意義很清楚。你是否也清楚政治捐款使用上具體的操作?假如競選結束后,無論當選或敗選哪一方,要是有沒用完的政治捐款現實中是怎樣處理的?
meistersinger: 美國的規定選舉以後剩下來的錢可以這樣用:
"Surplus funds may be used in connection with a future election. Funds may be transferred between
諧和。: 這樣的between就有很大的水分,老布希的剩下的巨額捐款可以給小布希,比爾柯林頓剩下的巨額捐款可以between給他的老婆希拉里柯林頓,這難道還不是家族的貪污?!
吃喝玩樂: 競選人施政綱領和治國/治市/治鄉理念至少能讓百姓作出前後的對比參照,為其職位的罷免/競爭/連任作出百姓自己以後的抉擇。稀里糊塗的「人民對美好生活的追求就是
Lawler: 當然看過那「紙牌屋」。不過電影是電影,不編的巧些、極端點,不成故事;好像中國的「紙牌屋」還沒拍出來,或是不敢
" 象中國現在這樣抓貪官,美國
lym71396207: 你可能沒有看完他轉的,這段話的意思是,錢只能用於選舉用,決不能挪作他用。更別談這筆錢會被柯林頓拿去當成家產,一躍成為千萬富翁了。朱鎔基寫書發了大財,最
Lawler: 謝謝,僅僅是簡單的理解而已。
假如競選結束后,沒用完的政治捐款現實中是這樣處理:
一部分還欠帳,也可以轉帳到下次自己的競選,或轉到本黨黨部;
絕對不可以
諧和。: 是這樣的嗎?他如果不是柯林頓,他的書能夠賣到幾千萬?
那些捐款讓他上台,他上台後又給捐款者好處的這個怪圈,政商勾結的怪圈,
你看不出來還是帶了
吃喝玩樂: 從美國稅務制定角度看,捐錢可以降低捐者的稅務負擔,從而也達到社會「濟貧」的平衡。
從商務廣告效應看,沒有出納廣告費用,消息/名聲傳千里。
從政治角度看,
lym71396207: 那當然,要飯的寫書是無論如何也賣不出去的。你成功了,才會買你的書,希望能夠得到你的人生經歷中寶貴的部分。跟勾結與否沒有關係。章子怡如果寫書也可以賣幾千