倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

怕黨不開心?翻譯竟將自由與人權刪除

[複製鏈接]

3346

主題

3353

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14773
跳轉到指定樓層
樓主
恢復傳統 發表於 2020-7-27 10:15 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式


不論何種語言,在翻譯為他種語言時,往往會契合當地的風土民情及語法,儘可能的貼近原意。然而,若是在翻譯時碰上敏感字眼,而必須選擇性翻譯的話…又該怎麼辦呢?有玩家就發現遊戲《紙片瑪利歐─摺紙國王》中的「人權」及「自由」被消失了.

詳情請看:
https://is.gd/BakYKU

看更多:https://c%68%6Fgoon%2E%63%6F%6D/srt/o26ao
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-19 21:41

快速回復 返回頂部 返回列表