搜狐娛樂訊 (sohuyl/文)11月30日,劉亦菲確認出演迪士尼電影《花木蘭》,一時引熱議。晚間,劉亦菲通過微博感謝迪士尼,並透露了試鏡時的情景,卻被眼尖網友發現,她把迪士尼的英文「Disney」錯拼成「Dsiney」,6分鐘過去了都沒有發現,還被網友在評論區提醒。 劉亦菲發文稱:「還記得試鏡時的情景,我愛木蘭的勇敢和無畏。感謝Dsiney對我的信任,我將全力以赴!Ps 影迷朋友們和網友朋友們做的圖好喜歡。」把「Disney」錯拼成「Dsiney」。后經提醒,劉亦菲把文刪除了,再重發,改正了錯誤。

有網友理解表示:「這不能說明英語水平吧,手誤啊這是」、「打字太快。。。我經常就這樣」,不過也有網友吐槽稱,明明是美籍華人的劉亦菲,卻犯這種錯誤:「emmm她不是美籍白富美人設嗎」,還有網友質疑她的團隊:「這已經不是英語不好的問題了,這麼重要的工作出了這麼低級的錯誤 難道團隊不反思一下?」
|