倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

尷尬了!劉亦菲發文感謝迪士尼 卻把英文拼錯了

[複製鏈接]

1606

主題

1711

帖子

4400

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4400
跳轉到指定樓層
樓主
adudu 發表於 2017-12-1 10:09 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
搜狐娛樂訊 (sohuyl/文)11月30日,劉亦菲確認出演迪士尼電影《花木蘭》,一時引熱議。晚間,劉亦菲通過微博感謝迪士尼,並透露了試鏡時的情景,卻被眼尖網友發現,她把迪士尼的英文「Disney」錯拼成「Dsiney」,6分鐘過去了都沒有發現,還被網友在評論區提醒。
劉亦菲發文稱:「還記得試鏡時的情景,我愛木蘭的勇敢和無畏。感謝Dsiney對我的信任,我將全力以赴!Ps 影迷朋友們和網友朋友們做的圖好喜歡。」把「Disney」錯拼成「Dsiney」。后經提醒,劉亦菲把文刪除了,再重發,改正了錯誤。


有網友理解表示:「這不能說明英語水平吧,手誤啊這是」、「打字太快。。。我經常就這樣」,不過也有網友吐槽稱,明明是美籍華人的劉亦菲,卻犯這種錯誤:「emmm她不是美籍白富美人設嗎」,還有網友質疑她的團隊:「這已經不是英語不好的問題了,這麼重要的工作出了這麼低級的錯誤 難道團隊不反思一下?」

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-27 13:56

快速回復 返回頂部 返回列表