倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

華裔女子曼哈頓訂餐單驚現辱華文字!網友憤怒:這是美國的恥辱

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
  來源:這裡是美國(ID:America_hq)

  一名華裔女子當地時間16日中午在曼哈頓東村一家餐館電話訂餐后,收到顧客名字處寫有含種族歧視意味的「Ching Chong」的訂餐單。

  

  寫有「Ching Chong」歧視字樣的訂餐單

  

  *科普時間:為什麼「Ching Chong」是歧視中國人?

  ching chong是北美長達數十年排華史的最經典的一個代表,原為嘲笑華裔的英文口音,笑華人講話發音不準,現為嘲笑華人的種族歧視名詞。這句話沒有字面意思,只是羞辱而已。

  

  

  

  這名華裔女子女兒的朋友周詩琪(Ziggy Chau)將該訂餐單照片在臉書上貼出。

  周詩琪稱:「我朋友的母親是華人,來這裡探望女兒,當天通過電話點了一份午餐,沒想到取餐后發現名字被寫成『Ching Chong』。」發現此事後,周詩琪當天下午致電餐館,向經理Rocco講述事情經過,「他問我,你朋友到底叫什麼?我說叫什麼無關緊要,重要的是收據上寫著歧視亞洲人的『Ching Chong』」,然後他說也許是接訂單的服務員聽錯了姓名。

  

  曼哈頓東村餐館Cornerstone Cafe

  周詩琪還表示,之所以將訂餐單的照片和事件經過在社交網路公布出來,並非要給餐館抹黑,而是希望亞裔民眾在遇到類似的不公正待遇時要勇敢講出來。「在我個人成長經歷中,也受到過歧視,而且這麼多年來,我看到太多的亞裔害怕惹麻煩而選擇默不出聲所帶來的惡果。但我想讓大家知道,亞裔應該大聲講出不公,歧視就是歧視,錯誤的就是錯誤的,不只是亞裔,對所有人都一樣。」周詩琪說。

  

  周詩琪臉書截圖

  事發之後,Cornerstone Cafe的社交帳戶頁面被眾多氣憤留言跟貼,網友紛紛表示,無法容忍這類事件發生,並在Yelp和臉書上,給餐館打出一顆星的評價,藉此表達憤慨。

  

  有網友怒稱「這是一種恥辱,正是因為有這些問題存在,讓我們的國家正在走下坡路」。

  還有人說「我想我以後不會來這家就餐了,因為我不想被叫『Ching Chong』」。

  面對眾人指責和社交網路上的聲討,54歲的白人經理Rocco在16日晚11時發出公開道歉聲明表示,「因為面對太多人發問,我需要就此事向所有人道歉。我們絕對不是種族歧視,希望所有顧客都滿意地走出店門。」同時他表示,涉事服務員並非單據上所寫的Ruby,而是另外一人,目前他已被開除。

  也許會有很多人覺得,不就一個詞嗎,何必小題大做?

  但對於種族歧視,刻不容緩。最好的方式就是懟回去!

  

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-18 11:30

快速回復 返回頂部 返回列表