倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

原來英語中也有那麼多和數字有關的習語~

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
  來源:英語公社

  一馬平川、二分明月、一乾二淨、三生有幸、四面八方、五顏六色…中文裡的數字成語真的是數不勝數,那麼英語呢?英語中有哪些有趣的固定表達呢?一起來看看吧!

  

  zero

  可表示無用的(人)

  He』s such a zero that nobody would like to go out with him.  

  他一無是處,沒人願意和他約會。

  

  one-horse town

  鄉村小鎮

  這一短語源自美國,由小鎮僅擁有一匹馬而來。由此引申,one-horse現在可以表示 「極小的、簡陋 的、次要的」 意思,如one-horse show(小型展覽會)。

  from day one  

  從一開始

  They have been in love with each other from day one.

  他們兩從一開始就已墜入愛河。

  all in one piece  

  safely / 安全地;完好無損地

  He got home from the party all in one piece.

  派對結束后,他完好無損地到了家。

  back to square one

  back to the start / 回歸原點

  The project failed, we're back to square one.

  項目失敗,我們被打回原形。

  one for the road  

  have a drink before leaving / 走之前喝一杯

  Let's have one for the road!

  咱們走之前喝一杯吧!

  have one too many 

  喝多了

  I can』t drive, I had one too many.

  我不能開車,我喝多了。

  由one組合成的習語,而又毫無 「一」 這一含義的習語還有:

  He was one too many for me.

  我不是他的對手。

  Number one

  自己。

  由此而衍生to look after number one(自私,追求自己的利益)

  

  know a thing or two  

  非常了解,了如指掌

  He knows a thing or two about the development of Chinese history.

  他對中國史的發展了如指掌。

  Be of two minds  

  三心二意

  You can』t be of two minds while you』re driving.

  開車時不能三心二意。

  Two of a trade did never agree

  同行相輕。這是一句古老的諺語.

  when two Fridays come together.

  「永遠不」的遁詞。

  The two eyes of Greece.

  希臘古代的兩座城市「雅典」和「斯巴達」。

  put in one's two cents

  say one's opinions / 說出意見

  I put in my two cents at the meeting.

  會上我提出了我的意見。

  two heads are better than one  

  三個臭皮匠,賽過諸葛亮

  I want you to pay more attention to teamwork; after all, two heads are better than one.

  我希望你們能更注重團隊合作,畢竟三個臭皮匠,賽過諸葛亮。

  kill two birds with one stone

  一石二鳥

  I'll drop you off on the way to work, we'll kill two birds with one stone.

  我會在去上班的路上放你下車,這下咱們兩件事都搞定了。

  

  three sheets in the wind

  酩酊大醉

  sheet 的一個詞義是「系在帆下角的金屬環上的帆腳索」。如果帆腳索沒有系扣住時,船帆可以任意 隨風飄揚。船員們稱之為 in the wind。A sheet in the wind由此成為船員們一句口頭語言,表示 tipsy(微醉)。Three sheets in the wind 自然是大醉特醉了。

  three score and ten

  古稀之年

  score在英語中是「二十」的意思。儘管這一習語中的數字加起來是七十,但在引喻中只是泛指老年而已。

  

  four-letter words

  粗俗的下流話。

  由此而衍生出 four-letter man(專喜使用粗俗的下流話的人)。

  

  at sixes and sevens  

  亂七八糟

  They held a party last night and the room was at sixes and sevens when the guests left.

  他們昨晚舉辦了一場派對,當人們離開時,房間一片狼藉。

  six feet under 

  dead and buried / 死掉

  I'm going to be six feet under by 2100.

  到了2100年我就死翹翹了。

  

  to be dressed up to the nines 

  穿著非常時髦,穿得非常華麗 (亦作 be dressed to death)

  The girls were dressed up to the nines and went to the party.

  姑娘們個個盛裝打扮,前去赴宴。

  on cloud nine  

  very happy / 吼開心

  When my mom bought me a computer, I was on cloud nine.

  我媽給我買了一台電腦的時候,我開心瘋了。

  

  ten to one  

  something very likely / 發生幾率極大的事情

  Ten to one I'm going to win.

  我有極大的可能要贏。

  

  at eleventh hour  

  最後一刻

  Whatever the circumstances are, James Bond always manages to overpower his rival at the eleventh hour.

  不管在什麼情形下,詹姆斯邦德總能在最後一刻制服對手。

  

  twenty four seven  

  任何時候,全天候

  That convenient store opens twenty four seven, you can buy things any time you want.

  那家便利店24小時都開門,你隨時可以去買東西。

  a million and one 

  numerous / 非常非常多的

  I have a million and one ideas.(注意後接複數)

  我有太多太多的想法。

  小夥伴們~趕快get起來喲~

  

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-27 00:50

快速回復 返回頂部 返回列表