倍可親

回復: 0

女權主義:谷歌設計13個職業女性表情符號

[複製鏈接]

127

主題

132

帖子

2443

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2443
ccc6 發表於 2016-5-14 21:46 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
Google engineers have designed a set of 13 emojis that they say better represent women in the world of work.

  谷歌的工程師們設計了一套13個的表情符號,說這能更好地代表職場世界的女性形象。

  The designs have been presented to the Unicode consortium, the body that approves and standardises emojis.

  該設計已經提交給Unicode聯盟,即批准和標準化表情符號的機構。

  The team said that they hoped the samples would "empower young women (the heaviest emoji users) and better reflect the pivotal roles women play in the world".

  研究小組說,他們希望這些樣本「強化年輕女性(重度表情符用戶),更好地體現女性在職場世界發揮的關鍵作用」。

  It includes healthcare workers, scientists and businesswomen.

  它包括醫務工作者,科學家和企業家。

  Emojis are icons that are increasingly being used in mobile and web messaging to help tell a story.

  表情符號,是越來越多地應用於手機和網路通訊,幫助講故事的圖標。

  The term - which means picture (e) and character (moji) in Japanese - was added to the Oxford English Dictionary in 2013.

  Emoji這個詞——在日語里意味著圖像(e)和字元(moji)——於2013年被列入牛津英語詞典。

  The team of four Google employees cited a New York Times op-ed called "Emoji Feminism" as the motivation for its new designs.

  由四位谷歌員工組成的團隊稱他們把《紐約時報》的專欄「表情符女權主義」作為該新設計的動機。

  "Where, I wanted to know, was the fierce professional working her way to tenure? Where was the lawyer? The accountant? The surgeon?" asks Amy Butcher in the piece.

  「在哪裡,我想知道,雷厲風行的職業女性的職位在哪裡?律師在哪裡?還有會計?外科醫生?」艾米·布徹在這篇文章中問道。

  "We are told we are the new generation of American women; no longer a minority, we are, in fact, the majority of breadwinners in American homes. And yet the best we can get is the flamenco [dancer]."

  「人們說我們是新一代的美國女性;不再是少數的了,我們,事實上,是美國家庭養家糊口的大多數。然而我們能夠得到的最好的居然是弗拉門戈[舞者]。」

  Research by Procter & Gamble suggested that 82% of girls aged 16-24 use emojis every day. More than half of those surveyed thought that female emojis were stereotypical.

  寶潔公司的研究指出,82%年齡為16-24歲的女孩每天使用表情符號。超過一半的受訪者認為女性的表情符是刻板印象。

  Google』s designs include women in technology, construction, farming and the food industry.

  谷歌的設計包括了在科技,建築,農業和食品行業中的女性。

  The female musician emoji includes a homage to the late David Bowie - with a pink zig-zag on her face.

  女音樂家的表情符號包括祭奠已故的大衛·鮑伊——在她的臉上有一道粉紅色的鋸齒。

  Users can already select from different skin tones as well as the generic yellow on some devices.

  用戶已經可以選擇不同的膚色,以及在某些設備上通用黃色的選擇。

  Recently Emojipedia, a search engine for emojis, proposed that you should also be able to choose the colour of hair and specify gender.

  近日,表情符號搜索引擎Emojipedia,建議人們也應該能夠選擇頭髮顏色和性別。

  All emojis need to be approved by Unicode to make sure that they display properly across the different platforms.
所有的表情符號,需要獲得Unicode的批准,以確保他們在不同的平台上正確顯示。

  However, emojis can look very different on competing platforms - a dancer emoji for instance shows up as a ballerina on LG phones, a man disco-dancing on Samsung devices, a yellow blob with its arm raised on Android and a flamenco dancer on iOS.

  然而,表情符號在競爭平台上可以看上去非常不同——例如一個舞者的表情符號在LG手機上是一個芭蕾舞演員,在三星設備上卻是男人跳迪斯科舞,在安卓上是一個手臂舉起的黃色一團,在 iOS上是弗拉門戈舞蹈家。

  The next batch of emoji candidates is due to be released mid-year but it is unclear whether Google』s designs will be approved in time to be included in this.

  下一批表情符號的候選計劃於年中發布,但目前還不清楚谷歌的設計是否能及時被批准並包含在此。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-25 16:01

快速回復 返回頂部 返回列表