倍可親

回復: 0

145年前由熱氣球從巴黎寄出的信件現身(雙語)

[複製鏈接]
魔之右手 發表於 2016-2-21 19:51 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
A letter from a man to his mother flown out of Paris by hot air balloon during the Prussian siege in 1870 has turned up in Australia』s National Archives, which said Tuesday it was keen to discover the family』s fate。

  一封在1870年用熱氣球從法國寄出的書信現身澳大利亞國家檔案館,這封書信是由一名法國男子在巴黎被包圍時寄給自己母親的。據澳大利亞國家檔案館16日的報道,其有意知道寫信人及其後人的命運。

  The Franco-Prussian War saw the Germans completely surround Paris for more than four months that year。

  1870年普法戰爭期間,巴黎被德國軍隊圍城4個多月。

  Balloon mail was the only way communications from Paris could reach the rest of France, with dozens of flights made and hundreds of thousands of letters delivered。

  用熱氣球傳遞書信便成為了巴黎民眾與外界溝通的唯一方式。數十個熱氣球送出了千千萬萬封書信。

  One has been discovered by the National Archives。 It was penned in French on December 6, 1870 by a man named Charles Mesnier (or Mesmier) to his mother, care of Monsieur Grussin (or Grossin) at 8 Place de la Ville, Pont-Audemer, in Normandy。

  其中的一封出現在澳大利亞國家檔案館。該書信寫於1870年12月6日的法國,是一個叫Charles Mesnier (或Mesmier)的人所寄出,由Grussin (或 Grossin)先生轉交給他住在諾曼底蓬托德梅爾的母親。

  「It』s an intriguing human element to an important piece of history,」 National Archives assistant director-general Louise Doyle told AFP。

  澳大利亞國家檔案館助理館長多伊爾告訴法新社的記者:「這是歷史長河重要的一章非常有趣的人為因素引起的故事。」

  「We』re not sure how it ended up in Australia, but it would be fascinating to know more。 If people see this it would be interesting to have more context in relation to this record。」

  他說,「我們不確定這封信是如何輾轉來到地球的另一端澳大利亞的,這樣一件奇特而不平常的文件令人充滿聯想,讓人想知道更多關於它的故事。」

  The letter was transferred to the archive』s Brisbane office from the former Queensland Post and Telegraph Museum in 2001, but there is no information about its origin。 It came to light recently as part of a joint project between the National Archives of Australia and the Archives Nationales in France。 In the letter, which is full of fervor, the man assures his mother he is in good health。

  據了解,這封信於2001年被前昆士蘭郵局和電報博物館轉交給這家國家檔案館的布里斯班辦事處,但它開始怎麼來的仍是一個謎。最近在澳大利亞國家檔案館和法國國家檔案館的一個聯合項目的推動下,它才公諸於眾。在這封熱情洋溢的信件里,他告訴母親自己身體健康。

  「We don』t have meat every day and when we do get some it is not very much, but we can easily get by as things are and no one in our household is complaining,」 he wrote。
「我們不是每天都有肉吃,即使有也不是很多,但我們生活過得去,家裡沒有人抱怨。」

  Mesnier added, 「The desire to repulse the Prussians is right now the solitary concern of Paris。 Any suffering can be borne rather than opening the gates of the capital to them。」

  Mesnier還補充說,「擊退普魯士是巴黎這座孤城現在唯一憂慮的事情。不管忍受多少煎熬痛苦,我們絕不會打開城門向敵人投降。」

  The single-sheet letter is just 207 by 133 millimeters, folded into an envelope。

  這張大小為207mm x 133 mm的單張信紙被摺疊放在一個信封里。

  Doyle said it was sent on December 7 and arrived in Pont-Audemer on the 16th。

  據多伊爾介紹,這封信於12月7日寄出,9天後到達諾曼底蓬托德梅爾。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-19 09:38

快速回復 返回頂部 返回列表