倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

錢鍾書告訴你,你是「善交際」還是「通人情」 (圖)

[複製鏈接]

3651

主題

3686

帖子

5204

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5204
跳轉到指定樓層
樓主
出水蓮 發表於 2015-5-11 16:42 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  「世事洞明皆學問,人情練達即文章」。如此說來文豪門豈非個個是「人精」?然而作為中國現代著名作家、文學研究家的錢鍾書卻被評價為只通人情不善交際。那麼「通人情」跟「善交際」之間有什麼區別呢?

  

  錢先生唯一的長篇小說《圍城》,被一些論者認為是現代中國最偉大的小說之一也是其「人情練達即文章的」集中表現。《圍城》內涵充盈,兼以理勝於情,是小說中的宋詩。按照法國人的說法是:結婚猶如「被圍困的城堡,城外的人想衝進去,城裡的人想逃出來。」本書的主人公方鴻漸本來不知道有「圍城」之說,然而,當他聽人說到「圍城」,並且經過後來的坎坷,便對「人生萬事,都有這個想法。」

  舉個例子,有次方鴻漸去一戶人家參加相親性質的宴請,和對方家長以及家長的朋友一起打麻將,方鴻漸手氣很好贏了不小一筆錢,結束的時候對方几人假裝忘記這件事情要去入席了(認定方鴻漸作為相親的一方第一次上門不會真的向他們要錢),但是方鴻漸卻違背中國人的常理開口要了,不是直接要,要的方式也是中國特色的:假裝不經意感嘆今天贏了好多錢啊運氣真好之類。對方果然一個個如夢初醒恍然大悟般紛紛說哎呀忘記了忘記了,趕緊掏錢。但是不是真的他們不生方鴻漸的氣呢?不是的,在方走後他們猛說他的壞話,說他小氣之類。

  

  書中刻畫的人物:著名的克萊登大學假博士方鴻漸,李梅亭偷吃烤地瓜、陸子瀟以國防部、外交部信封唬人、范小姐用不通的英文假冒作者贈書給自己等等,舉不勝舉。讀者每每看到這些場景,捫心自問,做過這些事的似乎不止這些人,有時也包括自己,就好像我們在阿Q的臉上看到自己的相貌特徵一樣。《圍城》何以經典?就是因為他犀利的刻畫多少暴發戶,吝嗇鬼,偽君子,從這本書中,我們不得不有感於錢鍾書先生對人情百態的通透練達然而他又是「不善交際」的:

  據黃永玉先生講「文革」期間,某天忽然有部門通知學部要錢鍾書去參加國宴。

  錢鍾書道:「我不去,哈!我很忙,我不去,哈!」

  「這是江青同志點名要你去的!」「哈!我不去,我很忙,我不去!」

  「那麼,我可不可以說你身體不好,起不來?」

  「不!不!不!我身體很好,你看,身體很好!哈!我很忙,我不去,哈!」結果錢先生最終沒有出門。

「通人情」是懂,考究的是洞察力,而「善交際」則是做,需要的是執行力。錢先生不善交際究竟是沒有世故的能力,還是不屑於世故放不下身段,又或許是沒被逼到那份上,始終保持著知識分子的清高,我們不得而知。但所謂人各有所長,「通人情」和「善交際」本沒有什麼優劣之分。我們不必因為先生說得到但自做不到,所以說他不夠聰明,徒有「極通世故」之名,也不必因為自己「善交際」便生出慚愧之感,認為這是世俗的表現,何況世間終究俗人多,大俗即大雅,做一俗人又何妨。




沙發
想飛的兔子 發表於 2015-5-12 11:07 | 只看該作者
簡單一點
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-5-12 02:20

快速回復 返回頂部 返回列表