倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

美電視台欲播《甄嬛傳》 剪輯成6個電視電影

[複製鏈接]

1萬

主題

3萬

帖子

6萬

積分

貝殼光輝歲月

倍可親決策會員(19級)

Rank: 6Rank: 6

積分
60345
跳轉到指定樓層
樓主
新鮮人 發表於 2013-1-24 00:02 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最後由 新鮮人 於 2013-1-24 00:10 編輯

2013年01月22日 11:32 京華時報

  

  孫儷《甄嬛傳》劇照

  本報訊(記者孫思婭 劉佳) 《甄嬛傳》將引入美國消息引起網友熱議。昨天下午,市政協委員、《甄嬛傳》導演鄭曉龍[微博]表示目前正與一家美國公司草擬合約,對方會將《甄嬛傳》剪輯成6個電視電影,在美國的主流電視台播出。

  鄭曉龍介紹,美國這家公司准備重新剪輯該劇,並補拍一些鏡頭,還將重新配樂。他表示,剪輯的過程中方完全不參與,因為不知道歐美人的欣賞習慣、節奏。

  至於引進的緣由,鄭曉龍說,美國公司認為《甄嬛傳》在英語市場上也會有觀衆。在鄭曉龍本人看來,《甄嬛傳》之所以受歡迎,是因其傳達核心價值觀是正確的。

  據了解,此前,該劇已在美國的華人電視台播出,但並非英文版,僅限於華人收看。此次與美國公司簽約,剪輯過的《甄嬛傳》將在美國的主流電視台播出,「這才代表我們真正走出去了」,鄭曉龍說。

   >>網友說

  @張芯瑜:美國人能看懂嗎?不過沒關係,看不懂興許還會刻意去了解,擴大文化影響力的目的就達到了。

  @顧扯淡:歐美也有專門的中國電視劇論壇,有專門的字幕組進行翻譯。據說論壇的日常對話是這樣的。「oh,看中劇真太幸福了,一天幾集才過癮啊!為什麼我們國家的電視劇一周只有一集?」

   >>更多聲音

  美國留學生尚德:

  文化差異或影響收視率

  尚德來自美國加州,在中國生活已有5年,他看過電視劇《甄嬛傳》,但當聽到這部劇要引進到美國主流電視台播出,他並不看好,「我身邊很多歐美的朋友,他們更願意看《非誠勿擾》[微博]這類娛樂節目。」

  尚德說,美國當地基本沒有從中國引進的電視劇。他認為,一方面是畫面的呈現並不精彩,不如好萊塢、HBO;另一方面,對古裝戲中特有的中國文化並不容易理解。他舉例說,「像《還珠格格》,亞洲的同學,比如韓國人更容易理解,看得更多。」

  在尚德看來,成龍[微博]、張藝謀的電影在美國較為大衆接受。

知之為知之,不知為不知,是知也

海納百川,  有容乃大
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-23 11:39

快速回復 返回頂部 返回列表