301
6683
3161
七星貝殼精英
使用道具 舉報
2497
7532
3898
一級貝殼核心
和諧2008 發表於 2011-1-11 11:27 這論壇上的Shicai先生據說是專挑簡體字毛病的高手。特別對於「幹細胞」、「乾細胞」的字義深有研究。用他的 ...
73
2757
1037
一星貝殼精英
cenote 發表於 2011-1-11 12:55 正路過,提出一點兒評論~~ 繁體字裡原本並無「著」字,「著」是「著」的俗字,後來變正字了。
23
1041
1799
四星貝殼精英
cenote 發表於 2011-1-11 20:30 回復 和諧2008 1樓 的帖子 和諧2008先生挑的「著」「著」這特例很不錯~~
shicai 發表於 2011-1-11 18:40 中文字本來就是一字多意﹐如「重」字﹐可理解為「重量」的「重」也可以理解為 「重複」的「重」﹐但是簡體 ...
和諧2008 發表於 2011-1-12 01:22 知道就好。當你堅持將「幹細胞」寫成「乾細胞」的時候,我也可以學著你吹毛求疵:你這「乾細胞」究竟是指 ...
cenote 發表於 2011-1-12 01:38 簡體字的「干」,唯一最象形文的就是「工干」啦~~ 工干工干工干工干工干~~
shicai 發表於 2011-1-12 16:41 回復 和諧2008 7樓 的帖子 你漏了「幹細胞」本身﹐「干」也是一個繁體字﹐也就是說「幹細胞」可以理解為繁 ...
20
3977
3227
Registered User
1
41
1638
小百合嗎 發表於 2011-1-14 04:18 維基百科的日語只有「幹細胞(かんさいぼう)",沒有」亁細胞「這個笑話。
shicai 發表於 2011-1-14 20:16 回復 和諧2008 12樓 的帖子 「乾」字本來你祖先就是這麼分的﹐只能接受﹐你笑臺灣小朋友就是笑你祖先。「干 ...
32
933
1173
新新移民(六級)
和諧2008 發表於 2011-1-14 08:57 閣下是日本人的幹活? 中國的字典裡也是只有「幹細胞」,沒有「乾細胞」這個笑話。
146
3301
1516
三星貝殼精英
cenote 發表於 2011-1-15 23:04 真正中華傳統維護者的中華民國(100年前以來就簡稱中國)的中國字典裡,都用「幹細胞 」
本版積分規則 發表回復 回帖后跳轉到最後一頁
關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們
Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.
本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-17 07:34