倍可親

標題: 事半功倍地提高口語和聽力 [列印本頁]

作者: shanren    時間: 2007-10-16 05:39
標題: 事半功倍地提高口語和聽力
在中國學外語,口語和聽力是絕大多數人的「死穴」。絕大多數人學會的都是啞巴英語,因為他們的口頭表達能力和聽力,充其量只是其外語閱讀能力的20%。

要想事半功倍地提高口語和聽力,就必須把聽力、口語、學習地道英語的各項努力結合起來,一次完成,千萬不要去玩「各個擊破」的遊戲!具體做法:

挑一部自己喜歡的電影或電視劇,第一次看的時候,盡量靠自己聽,要是理解有困難,看看字幕也行。但是帶字幕(或中文配音)的音像版本只能看一次,不得看第二遍(更不要去看英語劇本)。對故事的梗概有一個大致的了解,就達到目的了。剩下的,就要靠自己去聽了。怎麼聽:

以"六人行「 (Friends)為例,將 1-2集的錄音(總共也就一個來小時)帶在身邊,用2-3周的時間,從頭到尾反反覆復地聽(不是逐字逐句地斷開聽)!第一次也許只能聽懂5-10%。但每次聽,都會比上一次多聽懂了那麼一丁點兒。凡是聽懂了的,下次聽到這些地方就跟著它一起說,聽的時候自己口中念念有詞,藉此來提高自己的口語、掌握新的表述法。有些比較關鍵的生詞,一是要學會猜,二是如果猜不出,多聽幾次后對這個詞的發音有了比較準確的概念,也便於查字典。

如此每日周而復始,幾個星期以後可以把這1、2集的對話聽懂70-80%了,而且聽懂的這些對話已經深深印入了腦海,如此學會的情景對話,比從任何英語課本上學來的都自然、容易記住,更重要的是,你已經知道怎麼用了! 對這1-2集已經熟悉到了滾瓜爛熟的地步,再去找聽新的內容,重複上面的步驟。

我們老中學英語最怕的就是滿口Chinglish,可要是按照上面這條路子去學,長此以往,英語想說得不地道都難!

這樣的做法,好處是「一石多鳥」:

1。提高了聽力 ---而且提高的速度會相當快
2。對節目中的英美習慣用法、新辭彙、片語、表達法融會貫通,不僅理解,而且會用
3。增強了自己的口語能力(同時注意改進發音)
4。增強英語語感----這樣學的英語,絕對地道!
5.。學英語成為一種樂趣,而不再是死記硬背、枯燥乏味的包袱。

有人捧著 「英語實用情景對話」、 「實用英語大全」之類的書天天死記硬背。聽我一句忠告:作為一個(前)英語專業本科的教員,我要編這種書,是最容易、來錢最快的。但我也知道,學生經歷千辛萬苦、如此每天背誦枯燥無味的N百句英語數年後,最可能學成的,就是一口地地道道的 Chinglish (「中式英語」)!

以咱們自己為例:多年前經歷的事情,可能有很多都記不得了,但是我們自己或同學當年出醜、尷尬、搞笑、惡作劇的場面,大概還都歷歷在目吧?同樣的道理,通過電影、電視劇來練聽力、練口語、擴大辭彙、學會新的表達法(尤其是 get, put, go, in, out 之類的「小詞」)、增強語感,要比抱著《實用英語大全》之類的書死記硬背 + 另花時間精力金錢去學聽力 + 另花時間精力學口語 + 。。。。。。 效果要強得多!

這些歸根到底是個語感問題。唯一能提高語感的辦法,就是注意英美人在實際生活中是怎麼說的。電影、電視劇就是最好的「英美生活環境」。

通過電影電視劇來增強學習英語的趣味性,不僅提高學習效率,而且可以真正掌握詞語的用法,做到融會貫通。

此外,在大量閱讀英語書籍、報刊的同時,堅持每天對著話筒講幾分鐘的故事、當天看過的文章的內容摘要、複述某一段電影電視劇的場景等,錄下來。每天不聽當天錄的內容,而是聽昨天錄的----因為自己剛講完的話,還清晰地留在腦子裡,這樣不容發現自己犯的語法錯誤等。聽昨天講的內容,更容易發現錯誤。


P。S。畫蛇添足地發幾句牢騷:國內英語教學多年來形成的體制,最大限度地為英語教學人員提供了掙錢渠道:學生上外語課和各種外語班(大多數補習學校開的班都屬這類)去學語法、辭彙(相當於本科外語類的「精讀課」),另外交錢去上口語班,再交一份錢去上聽力班,再交一份錢去上閱讀理解班。。。。。。白花花的銀子源源不斷地流入教員的口袋。但是至於教學效果嘛,「那個。。。啊。。。這個這個。。。。 這個嘛,咱們就改天再另說啦。。。」

對於國外已經被證明行之有效的新型教學法,國內的體制基本上是「堅持中國特色」,將之徹底拒之門外!因為這會損害英語教學圈內太多人的既得利益。

當年我和幾個同事在學校里採用國外的新教學法搞教學實驗,原來起始水平完全相等的英語專業本科班,我們的實驗班一年後聽力、口語、閱讀速度等各方面把其它幾個班甩下了一大塊。但是我們從接任我們的老師嘴裡聽到的卻不是讚揚,而是抱怨和批評:「這個班的學生太狂、太不知道天高地厚了!我在其它班上2堂課的教材,他們不到1節課就看完了,還說『沒有問題』,弄得我『掛黑板』。。。」這事情發生了不止一次。氣得我真想扇TA ---- 作為教員,讓學生「吃飽」、「吃好」是最起碼的要求。學生水平高,TA自己備課量不足,還居然有臉來抱怨!但這就是中國特色。最後,這場教學實驗的成果雖然誰都看見了,但是實驗本身卻無疾而終。一顆小小的石子落入水中,泛起圈圈的漣漪,漣漪過後,依然是鏡子般平靜的水面。傷心啊!

[ 本帖最後由 shanren 於 2007-10-16 05:41 編輯 ]
作者: computerfan    時間: 2007-10-16 19:30
標題: 回復 #1 shanren 的帖子
多謝分享!
作者: dance    時間: 2007-10-16 20:37
觀點正確!
作者: Jxzsheng    時間: 2007-10-17 03:29
確實如此。
作者: fztutu    時間: 2007-10-17 04:41
great
作者: lemontree808    時間: 2007-10-17 05:45
善人所言極是!!
俺打算依您這葫蘆畫個瓢。
作者: Dragonhualin    時間: 2007-10-17 12:16
That's a good idea! Thank you!
作者: LLN    時間: 2007-10-17 15:38

作者: allenjsau    時間: 2007-10-17 19:29
valuable to do.
作者: angelo391969    時間: 2007-10-17 19:40
wait and see.
作者: Cityfarmer    時間: 2007-10-17 20:20
不過話說回來,Chinglish又怎樣,歐洲有Gerglish, 亞州還有Singapore English, 美國還有黑人英語,英語本身也不斷的接納其他的語言的表達方式,說不定若干年後,Chinglish也廣為接受了。我一直認為文化決定語言,模仿的再地道,還是模仿,思維還是中式的。現在不是提倡多樣性嗎,Chinglish不過就是個variation罷了,我看說Gerglish,Singapore English 還有Hip Hop 也沒有中國人這麼自卑。
作者: shanren    時間: 2007-10-17 23:39
原帖由 Cityfarmer 於 2007-10-17 20:20 發表
不過話說回來,Chinglish又怎樣,歐洲有Gerglish, 亞州還有Singapore English, 美國還有黑人英語,英語本身也不斷的接納其他的語言的表達方式,說不定若干年後,Chinglish也廣為接受了。我一直認為文化決定語言 ...


不能說完全沒道理。只是如果你有個英語不錯的女朋友,你是否有種當著她的面,對一個老美「十分流利地」說出「You have what thing?" ("你有什麼事?」)之類的話?
作者: jbaobao    時間: 2007-10-18 01:36

作者: 射天狼    時間: 2007-10-18 10:00
好辦法,不過請教樓主,這種方法是否只適合英語有相當程度的人?初中生行嗎?
作者: shanren    時間: 2007-10-18 10:19
標題: 回復 #14 射天狼 的帖子
如果你有學完「新概念英語」第二冊之後的水平(有第三冊的水平最好),就可以開始。可以從相對容易一些的電影(比如簡愛,音樂之聲等)開始,一開始肯定只能聽懂很少一些對話(5%就不錯了),但是只要多重複,反反覆復,來回來去地聽,必定會聽懂得越來越多。不要逐字逐句地「摳」著聽(那樣太累人,更關鍵的是你可能很快就會失去耐心和興趣),你就當它象聽中文新聞廣播那樣老在耳朵邊上響著就行 ---- 在家裡做事的時候、走路坐車的時候。。。。。
作者: 射天狼    時間: 2007-10-18 10:48
謝謝,我是想照這個辦法訓練孩子,小學生,不過通過了上海高中程度的口語考試,所以我估計可能有個初中的水平,呵呵。

六人行是比較時尚的美語口語,學這個最好,不過難度恐怕高了點,簡愛之類的會不會太古舊了?似乎離當代美語遠了點。

你說的利用走路坐車時間,我也非常贊同,就是要利用這種零散但相對固定的時間,比如天天上學的路上,這樣的效果最好,我們有切身體會。
作者: ainiainii    時間: 2007-10-18 16:03
方法千萬條,最終還要靠自己學習.
找到一條適合自己的學習方法,就是好方法.
作者: computerfan    時間: 2007-10-18 20:14
原帖由 Cityfarmer 於 2007-10-17 20:20 發表
不過話說回來,Chinglish又怎樣,歐洲有Gerglish, 亞州還有Singapore English, 美國還有黑人英語,英語本身也不斷的接納其他的語言的表達方式,說不定若干年後,Chinglish也廣為接受了。我一直認為文化決定語言 ...



呵呵, 偶也同意你的觀點. 語言這東西, 沒有什麼標準. 誰強勢誰就是標準. 弱勢的必須適應強勢. 如果哪天咱們華人強大了, 別人就得跟咱們學華文!!

日本人韓國人英文比偶們還慘, 可是他們有自信, 國家強(人均).
東歐人英文也很慘, 可是其他歐美人有耐心聽.

偶們華人如果英文說不好, 人家沒有那個耐心, 會失去很多機會.隨著偶們實力增加, 講得不好, 他們也得耐心適應偶們.

不過, 如果能說得地道一點豈不更好?

偶得標準: 自己能懂別人, 也讓別人聽得懂自己. 口音就不強求了!
作者: sxcxm    時間: 2007-10-24 05:19
關鍵的一點:

                 持之以恆!!!
作者: millermin    時間: 2007-10-26 00:30
to shanren
您的方法很好,我在本地許多中文刊物都見過,我已經開始操作了,每天1-2小時,就是利用上下班路上的時間。我就是很納悶,這樣的操作法,我相信肯定能提高,但是幾個星期才"聽完"一集,而且每集里大部分辭彙都一樣,只有少量不同,要學多少年才能基本過聽力關。要知道英語的辭彙比中文字多的太多了,遙不可期是嗎?我在加拿大,英語水平太重要了,而且在這裡和國內一樣,不努力學,同樣不會提高的。我都來6年了,聽力仍然不行。
作者: shanren    時間: 2007-10-27 00:29
標題: 回復 #20 millermin 的帖子
回 millermin:  不妨試試這個:

1. 緊盯1-2個新聞專題(比如伊拉克戰爭、加州大火),每天看報紙上這方面的報道時,要查生詞,並做筆記(記句子 / 片語,不要單純記生詞,否則你無法掌握用法)。

2。每天特別注意看這方面的電視新聞和電台廣播(甚至錄音、錄像,反覆聽)。因為新聞和報紙上的內容太多了,你想「全面出擊、大面積覆蓋」,恐怕很難。但是某一個方面的新聞中,常見的辭彙就那麼多,你在報紙、廣播、電視上集中注意看上一星期,也就差不多都會了。

3。為了你的英語水平不至於成為「茶壺裡的餃子」,我還是強烈建議你每天複述你今天讀到、聽到的新聞內容,並錄音,每天聽自己昨天的錄音並糾錯。這樣既可以提高自己的總體口語表達能力,也便於你迅速鞏固新學的那些辭彙和表達方法。

就某1-2個專題堅持這樣做了 1 - 2周后,再轉盯下 1 - 2 個專題,重複上面的步驟。

[ 本帖最後由 shanren 於 2007-10-27 11:50 編輯 ]
作者: computerfan    時間: 2007-10-28 22:06
標題: 回復 #21 shanren 的帖子
嗯, shanren老師的建議有道理!
作者: shanren    時間: 2007-10-29 02:49
原帖由 computerfan 於 2007-10-28 22:06 發表
嗯, shanren老師的建議有道理!


別介!別「老師老師」的,折煞我也。咱在這兒也就是切磋切磋,呵呵。
作者: computerfan    時間: 2007-10-29 20:04
原帖由 shanren 於 2007-10-29 02:49 發表


別介!別「老師老師」的,折煞我也。咱在這兒也就是切磋切磋,呵呵。



呵呵, "三人行,必有我師". 能者為師. 這是老祖宗的話. 偶們學外語, 自已的良好傳統不能丟. shanren老師, 您說是吧?
作者: millermin    時間: 2007-11-2 02:45
原帖由 shanren 於 2007-10-27 00:29 發表
回 millermin:  不妨試試這個:

1. 緊盯1-2個新聞專題(比如伊拉克戰爭、加州大火),每天看報紙上這方面的報道時,要查生詞,並做筆記(記句子 / 片語,不要單純記生詞,否則你無法掌握用法)。

2。每天 ...


非常感謝恁的回貼,您的兩個方法原理一樣,取材略有不同,我已經開始學習了,下一不將交叉地進行學習,我相信2年左右會提高到聽力不太吃力的水準。我聽了幾個月交通和天氣消息,現在基本沒問題,因為辭彙非常集中和高頻率地出現。如果一個一專題地練習,進步一定是實實在在的。
再次表示感謝。以後有問題再請教。
作者: zhaodeneng    時間: 2007-11-5 22:45
謝謝
作者: zink    時間: 2007-11-8 06:34
標題: 6 renxing is too old ---How about Dr.House now---?
Without subtitle!!! --- on  ABC
作者: millermin    時間: 2007-11-16 08:37
To shanren:

請問小問題一個:601集里有句話,對著原文聽,都不知所云,僅僅聽出了最後兩個詞。碰到這種問題怎麼學習。

原文是;
don;t you think i ask him that before he get in. 位置在14-15分之間。
謝謝
作者: shanren    時間: 2007-11-19 13:14
標題: 回復 #28 millermin 的帖子
對不起,兩天沒來。

我不知道你說的「601集」是什麼節目/教材里的內容,不過覺得有幾個可能:

1。有時候字幕與聲音不完全一致,可能是拍攝時臨時改了劇本、或演員說錯了詞,但是由於效果不錯等原因沒有重拍。

2。如果這份視聽材料的其它部分你聽著還行,那大可不必為了一句話那麼「較真」。
作者: millermin    時間: 2007-11-22 03:23
原帖由 shanren 於 2007-11-19 13:14 發表
對不起,兩天沒來。

我不知道你說的「601集」是什麼節目/教材里的內容,不過覺得有幾個可能:

1。有時候字幕與聲音不完全一致,可能是拍攝時臨時改了劇本、或演員說錯了詞,但是由於效果不錯等原因沒有重 ...


謝謝。我說的601是"Friends" ( 六人行) 的第6季第1集。
這種語音現象出現率很高。我感覺是聽力沒有到家。具體原因可能是語速快,發音省略,加連音導致聽覺上"面目全非"。以後聽力提高,也許就越聽越象了。可眼下怎麼聽,都無法抓住發音要領,有空你也幫聽聽,看看我的問題在那裡?
作者: 風月公子    時間: 2007-11-27 14:53
無非又是三多嘛:多背、多讀、多聽!!
作者: flyinghorse73    時間: 2008-1-15 08:24
標題: Thanks for sharing

作者: zhaojinzhou    時間: 2008-1-30 07:26
Good!
作者: F.Z.    時間: 2008-2-1 05:03
非常感激樓主!
作者: mengxxy    時間: 2008-2-2 16:14
再次拜讀
作者: mengxxy    時間: 2008-2-2 16:16
與君一席話勝讀十年書啊。
作者: yanjieliang    時間: 2008-2-8 12:42
看中英字幕都有的電影好不?
作者: mengxxy    時間: 2008-2-29 09:55
真正的好貼
作者: shanren    時間: 2008-3-18 22:57
原帖由 yanjieliang 於 2008-2-8 12:42 發表
看中英字幕都有的電影好不?


帶中英文字幕的電影,最多只能看一遍,然後就得反覆聽(或看)英文原版,藉此提高聽力、口語和學英語的興趣。
作者: codesyla    時間: 2008-3-31 07:09
標題: Hannah Montana 如何?

作者: shanren    時間: 2008-4-1 03:42
原帖由 codesyla 於 2008-3-31 07:09 發表
Hannah Montana 如何?


這個劇是給十幾歲的少男少女看的,語言與成人看的電視劇(不是「那種成人劇」)多少還是有些不同。
作者: ndc70237458    時間: 2008-4-1 17:52
支持啊
作者: codesyla    時間: 2008-4-2 13:09
原帖由 shanren 於 2008-4-1 03:42 發表


這個劇是給十幾歲的少男少女看的,語言與成人看的電視劇(不是「那種成人劇」)多少還是有些不同。


請問成人看的電視劇,除了六人行,還有什麼可推薦的?(不喜歡六人行)
作者: 致勝寶油    時間: 2008-4-3 11:05
good
作者: shanren    時間: 2008-4-5 00:23
原帖由 shanren 於 2008-4-1 03:42 發表


這個劇是給十幾歲的少男少女看的,語言與成人看的電視劇(不是「那種成人劇」)多少還是有些不同。


我自己比較喜歡的有 Everybody Loves Raymond, Growing Pains, Home Improvement, 等。其實很多經典的電影也非常不錯,比如The Sound of Music,Jane Eyre 等。

只要語言比較規範,不是那種滿嘴「Yo, bro, whapening」的電視劇就行。

[ 本帖最後由 shanren 於 2008-4-5 01:10 編輯 ]
作者: qizhong8    時間: 2008-4-5 04:26
我最愛看的是白天放的Days of our lives, 這裡沒人推薦看這個片子,也不知道適不適合。因為是連續劇,上班還要錄下來回家看。斷斷續續已經看了有7,8年了,很有娛樂價值,已經到了欲罷不能的地步了。不過感到對英文幫助不是太大,可能是因為每天都有一集,同一集沒時間反覆看吧。
作者: huangli301301    時間: 2008-4-5 21:46
謝謝指教!重在堅持一種好的方法!
作者: 禁衛軍whj    時間: 2008-4-16 08:58
我去試試
作者: 王員外    時間: 2008-5-13 23:28
  中國紅十字會總會救災專用賬號和熱線:
    1、通過銀行捐款
  開戶單位:中國紅十字會總會
  人民幣開戶行:中國工商銀行北京分行東四南支行
  人民幣賬號:0200001009014413252
  外幣開戶行:中信銀行酒仙橋支行
  外幣賬號:7112111482600000209
  2、通過郵局捐款
  收款人:中國紅十字會總會
  地址:北京市東城區北新橋三條8號
  郵政編碼:100007
   3、通過網上捐款
  登陸中國紅十字會總會網站:http://redcross.org.cn 點擊進入「網上捐贈」欄目,按照提示操作即可。
    4、通過簡訊捐款
  中國移動、中國聯通手機用戶以及中國電信、中國網通小靈通用戶均可編輯簡訊1或2,發送至1069999301,即向「紅十字救援行動」捐款1元錢或2元錢。
  (通過銀行、郵局和網上捐款在捐款時請註明捐款人姓名、通信地址、捐款意向如:四川地震捐款等信息,以便郵寄捐贈收據和感謝信)
    5、通過簡訊諮詢
  中國移動、中國聯通手機用戶以及中國電信、中國網通小靈通用戶均可編輯簡訊「中國紅十字會」,發送至12114,即可了解中國紅十字會有關情況。
  中國紅十字會總會捐贈熱線和查詢電話:
  捐贈熱線 : 010-65139999、64027620(白天)
  中國紅十字基金會同時也接受社會各界捐贈:
  地址: 北京市東城區東單北大街乾麵衚衕53號
  郵編:100010
  銀行匯款:
  戶名: 中國紅十字基金會
  開戶銀行: 中國銀行北京分行
  賬號: 800100921908091001
  開戶銀行:中國工商銀行北京東四南支行
  賬號:0200001019014483874
  開戶銀行:中國建設銀行北京朝內大街支行
  賬號:11001070300059000427
  外幣開戶銀行:中國銀行
  賬號: 800100086608091014
  捐款熱線電話: 010-65124154 010-65129947 010-65599176
作者: 浴火麒麟    時間: 2008-5-16 01:04
sounds it can be work /~
作者: 無所謂的    時間: 2008-6-10 21:45
其實說到底,所謂的聽力,口語,寫作等訣竅就是多練,也就是沒有訣竅,只是注意一下方式方法而已。
作者: 大洋彼岸    時間: 2008-7-4 13:38
標題: 回復 樓主 shanren 的帖子
TKS A LOT!
作者: mye_0320    時間: 2008-9-17 12:22
shanren 老師當年和幾個同事在學校里採用國外的新教學法搞教學實驗

能不能請教一下具體是什麼樣的教學法,我覺得有效果就應該大力推廣阿
作者: aoeiui    時間: 2008-9-21 02:01
shanren老師好,
看完您的這個帖子,真的有種醍醐灌頂的感覺,受益匪淺啊!
您提到的「就某1-2個專題堅持這樣做了 1 - 2周后,再轉盯下 1 - 2 個專題,重複上面的步驟。」,您能否介紹一些比較好的專題,對於提高平常的日常交流有幫助的專題。能否共享下這些專題的錄音材料。
非常感謝!
作者: shanren    時間: 2008-9-21 05:20
標題: 回復 53樓 mye_0320 的帖子
回復 53樓 mye_0320:

「老師」斷然不敢當。網上藏龍卧虎,哪裡輪得到我來「充大輩兒」?


基本概念說來也不複雜:

中國傳統的本科英語專業基礎教學的特點是:

1.        課程的設置基本上分為精讀、泛讀、聽力(或聽說)、口語、寫作,任課教員各自為政,學生分頭應付各個教員的課程內容及作業,各門課之間幾乎沒有任何關係。學生自己再找課外讀物來看,不少人買一大堆「英語辭彙大全」之類的書來背。學習內容上和學生的精力分配上,四面八方齊頭並進,彼此脫節,毫無關聯,缺乏協調配合和「互補」,「廣種薄收」。從教學效果來看,表面看涉及的面很廣,但實際上學生幾個月或幾年後還能記得的內容,卻並不太多,有點兒象狗熊掰棒子,掰了一大堆,最後帶走的卻沒幾個。學生很難迅速將所學內容融會貫通、聽說讀寫等方面很難迅速有所突破。

2.        上課的方式,普遍以教員講授為主,兼顧讓學生回答問題、外加一些複述等。從這個意義上說,傳統教學法似乎忽略了一個根本問題:歸根到底,需要練英語的,是學生,而不是教員!

我們對實驗班的做法是:

1.        把課堂「讓」給學生,要學生不僅多讀、多看,而且多講,多聽(音像材料),鼓勵他們上課隨意提問,多插嘴,多作成篇的講述(presentations,要寫講稿,但鼓勵脫稿講述,而不是念稿)。
2.        協調各個任課教員的授課內容,彼此配合、支持,創造環境,重點突破,擴展、加強學生在某一個主題上所學的內容,多渠道鞏固,以便迅速達到融會貫通的目的。
3.        除精讀基本保留(撤換其中一部分內容)之外,上面提到的其它「傳統英語課程」全部打亂,不分「課程」。教材由3名負責實驗班的教員(當然我們3個同時也兼任其他班的「傳統」課程)各自分頭收集準備,除了精讀課外,其它課時基本不採用任何現成的課本。每周開會討論、協調今後幾周的教學內容。以語音室的使用為例,國內外語院系一般都用作獨立的「聽力課」或「聽說課」,每班固定由1名教員講授。但我們3個人是不分的,取決於授課內容,誰需要誰就拿下一次或下一周的語音課時。

舉個例子:如果下周的精讀課講到航天,那很可能下周的很多其它課時都與航天有關。精讀教員課上講了那篇課文及不少航天方面的辭彙后,另外那兩名教員立即在他們的課時中以此為重點,多渠道擴展、加強。具體做法:

1.        看航天內容的錄像 ------播放前講一些辭彙、短語,並給學生一個問題單子,帶著問題看錄像,幫助學生理解內容、跟上節目的主線;隨後當堂問答、擴展討論。
2.        語音室聽航天方面的講座或新聞報道錄音、討論及複述(複述要錄音)+彼此評判、分析錯誤、講解一些有用的辭彙;
3.        課堂上在規定的時間裡閱讀與航天相關的文章,「逼」學生快速閱讀,隨即收卷(不論學生是否來得及看完)、提問、討論。對這一條大多數學生開始時非常反感,很有意見,但幾個月後就適應了,而且閱讀速度大為提高(小聲承認一句:他們有時看得比我還快);
4.        要求每人自選一個航天方面的專題(登月、同步衛星、女宇航員。。。),自己去收集、閱讀、整理資料,寫成一個演講稿,然後給全班做一個 5 - 7分鐘的presentation,要求很簡單:簡明扼要,生動活潑。

這樣,學生在一周的時間裡完全「浸泡」在這個專題的環境中,在不同教員課上學到的辭彙以及用法,在短短几天內再三重複、加強,讀、聽、記、寫、講同步進行,彼此支持,加強記憶,學生很快就融會貫通。以聽力而論,由於很多航天方面的辭彙都熟悉了,背景情況熟悉了,看錄像、聽錄音資料時就比平時類似難度的材料容易得多,學生很快就有了自信,聽的時候很放鬆(不像大多數初練聽力的人那麼高度緊張),並能迅速找到適合自己的「竅門」,不僅能比較輕鬆地聽懂,而且很快抓住、記住要點(聽力新入門者的一大弱項就是:使勁兒聽,好容易聽懂了,耳機一摘,腦子裡一片空白,什麼也沒記住!)。

講述的時候也一樣:同一主題的內容反覆出現,學生在這一周里反覆使用這一整套辭彙,在不斷加強記憶的同時,自己和別人在前幾堂課上犯過的錯誤、鬧過的笑話都還記憶猶新,下一次自己使用的時候就自然會多加註意,同時學會使用不同的表達法來作陳述。

再以聖誕節為例:我們用了2周的大部分課時,搞「飽和轟炸」,讓學生在課內外閱讀了大量與聖誕及其習俗有關的報刊文章和書籍(包括A Christmas Carol 等經典著作)、聽了很多錄音、看了好幾部電視電影作品(e.g. It』s A Wonderful Life, White Christmas,有關聖誕老人的來歷、聖誕節傳統習俗及來歷的電視紀錄片等)。所有的書面、音像資料全部是原版,未經簡化。It』s A Wonderful Life 這部片子很多地方語速較快,口音又是40年代的,不好懂,尤其對入學剛三個多月的一年級學生(儘管是本科英語專業的)。但是在那兩周快結束時,學生已經了解了聖誕的宗教、歷史、文化、習俗的背景,放電影前教員又給講了一些比較關鍵的辭彙,學生們手裡再拿上一長列問題, 這部電影忽然就變得容易了很多! 從看完電影后的問答和討論來看,他們看懂了70 - 80%左右。入學才不到4個月的本科新生,忽然發現自己英語原版片第一遍就能看懂70 - 80%,這對增強他們學英語的信心和興趣有多大的幫助,自不必說!這個班每個學生隨後都拿到了這部電影的錄音和很多經典聖誕歌曲的錄音,我們鼓勵他們反覆聽電影錄音 ------ 不是坐下來一本正經、逐字逐句地聽,而是象放音樂錄音帶一樣從頭到尾地來回播放,欣賞著聽,「在宿舍里老讓它響著,當作流行音樂來聽」,既練了聽力,又增長了辭彙以及對各種辭彙、片語、表達法的了解,培養了語感。

這樣的兩個星期過後,到了聖誕節的時候,還能有多少與聖誕有關的BBC或VOA節目能難倒這些學生? 一旦學生髮現「聽力一點兒都不可怕」,開始憑自己的興趣、帶著自信去按照這條路子自己找東西看、找音像資料來聽/看的時候,我們作為教員的任務也就完成了一大半兒了!

這樣的學法,不僅僅學了外語,而且綜合了對西方文化、宗教、歷史、習俗等多方面有相當深度的了解,對學生擴展知識面、今後進一步學好外語、學會自如地駕馭語言,是一種很好的基礎。

任課教員之間的協調,幫助學生在短時間內重點突破,擴展所學內容,通過多重反覆,來迅速掌握大量辭彙及其用法,並在此基礎上迅速提高聽、說、讀、寫的能力,避免了傳統教學法「四面開花,卻迅速凋零;多路開拓,卻總體進展緩慢」的弊病。

此外,按照中國的傳統外語教學法,外語課上教員「唱主旋律」,學生「聽唱為主、偶爾伴唱,絕少獨唱」。這一現象,是造成中國外語專業學生擅長應付考試、卻不能迅速學會駕馭外語的最大障礙。憑什麼老師要佔用那麼多的時間來「講授」?這不都成了「老師練口語,學生練聽力」了!?還是老話說得對:「師傅領進門,修行在自己!」當學生開始在教室里「領唱」的時候,他們的創意和潛能常常令人大吃一驚 ----- 中國學生本來也不缺創造性,但是他們的潛能都在讓他們「shut up and listen up」 的中國傳統式教學環境中慢慢被扼殺了。以作 presentation 為例,我們幾個教員本以為學生從小「上講台」的機會向來很少,實驗班的學生入學才幾個月,口頭表達和寫作能力有限,在開始做 presentation 的時候可能會有些困難。但是第一次搞 presentation,學生們就把我們幾個「鎮」住了:幾乎所有的人都把短短几分鐘的 presentation 講的有聲有色,還圖文並茂!給我印象最深的,是班上兩個很要好的女生聯手作的presentation,十幾分鐘的演講(兩個人的時間),準備充分,編排得當,語言詼諧,氣氛活躍,兩人之間的配合、銜接,簡直天衣無縫,而且大部分時間脫稿,聽著就象是一台一唱一和的電視節目!聽得我們三個教員在齊聲說「absolutely amazing" 的同時,更覺得理當把講台「拱手相讓」了!

當時一年級新生入學時分班,是嚴格按照英語水平測驗的分數排名來分的,在分入ABCD 4個班時,按照

A-B-C-D
1-2-3-4
8-7-6-5
9-10-11-12
16-15-14-13
。。。。。。

即 A班得到第1,8,9,16名, B 班得到第 2,7,10,15名。。。依此類推。所以這些班在入學時是完全平行的。但到一年級第一個學期快結束時,差別就很明顯了。那年我還負責同年級另外那幾個班的聽說課,完全按照學校指定的教材(主要用華東師大的 Step by Step)、進度、傳統教法授課(頭兒的旨意,不敢違抗)。有一天早上,我在教室里(不是語音室)講完生詞后,用手提式的大錄音機給實驗班播放當天早上正常速度的VOA新聞。聽完第一遍后,改為逐句播放,每放完一整句,隨機叫一個學生重複,結果每個人都能說上90%左右。同樣的新聞內容,也提供生詞,另外那幾個班在語音室戴著耳機聽VOA Special English 的慢速新聞,絕大多數學生都需要反覆聽幾遍之後,才能開始複述。只有少數幾個基礎很好的學生可以輕易聽懂正常速度的VOA新聞。到第二學期開學不久,我讓各個班的學生分別在語音室,戴著耳機,看同一部大家原先都沒有看過的sitcom, 開播前他們拿到了同樣的辭彙表,聽了同樣的辭彙講解。在看的時候,實驗班大都笑得前仰後合(只有一個笑得相對少一些,有時略顯得有些困惑),另外那幾個班只有幾個人笑,絕大多數都聚精會神地看著,但都皺著眉頭。應該指出的是他們其實一點兒都不缺乏幽默感,只是他們的進步被傳統教學法給耽誤了!

鼓勵學生主導課堂教學,對教師而言還有一個「只可意會,不可言傳」的問題,就是教師的「面子」。允許、甚至鼓勵學生隨意發言、插嘴、提問、質疑,對教師的自信心和面子是極大的挑戰。相信站過講台的人,大多數都遇到過被學生問倒的場面(如果誰從來沒有被問倒過,那只有兩個可能:一是您的學問已經遠遠超出了百科全書,二是您軟硬兼施阻止或迴避學生的自由提問和質疑)。這對絕大多數我所遇到過的外籍教員好像並不是問題,至多就是坦然回答一句:「That』s a great question. Let me get back to you on that tomorrow.」但很多中國教員就難以接受這種局面,常常以此就認為學生「太狂」、「目無尊長」、「自由散漫」。我們幾個教員在這一點上非常「洋派」 ,並不顧忌「面子」,所以這對我們從來不曾成為一個問題:不知道就是不知道,我回去查到答案後過一兩天回答你。我們很坦然,學生也坦然接受,從未因為這個就看不起我們中的哪一個。但後來我們這套教學法沒能「生根開花」、為其他教員所接受、在學校里推廣,我覺得這也是其中一個重要原因。

P.S. mye_0320,你把我「坑」了:我突然發現今天一下午什麼也沒幹!本以為這個帖子三言兩語就能說完,不料一發而不可收,於是有了上面的「裹腳布」。

大家探討,歡迎砸轉。

[ 本帖最後由 shanren 於 2008-9-21 05:54 編輯 ]
作者: shanren    時間: 2008-9-21 06:11
標題: 回復 54樓 aoeiui 的帖子
回 aoeiui :

我覺得這主要取決你的興趣和需要,「急用先學」、有興趣的先學。至於音像教材,當時國內對於版權問題十分「寬鬆」,並無什麼顧忌,所以我們使用起來比較自由,但話說十幾年前的的事了,當時的資料我都沒帶出來。而且,現在網上的、商店裡出售的英語音像資料比那個時候不知多了多少倍,可供你選擇的內容不計其數,比我們那時候強百倍。
作者: 冬瓜008    時間: 2008-9-29 01:04
謝謝 ! 照你的方法繼續奮戰,貴在堅持。
作者: 蘭色的天空    時間: 2008-11-11 17:08
貴在堅持
作者: 冬瓜008    時間: 2008-11-12 06:59
大多數人都說這劇好,常看到一半夭折,準備再試一試。




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1