倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

中英文雙語趣談:到底有誰了解 女人是什麼樣的角色

[複製鏈接]

3474

主題

9508

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

倍可親決策會員(十九級)

Rank: 5Rank: 5

積分
14231
跳轉到指定樓層
樓主
水影兒 發表於 2005-4-8 06:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
Who in the Hell Understands Women?

(「女人」趣談)

  黑格爾所過:「永恆的女性指引我們前進」,可亞里士多德又說:「對待女人需要鞭子」。那麼女人對於這個世界究竟是怎樣一個角色,這也許永遠也無定論。但是,下面這些關於女性的妙語,也不見得是一家之言、無稽之談。

  *The nice women are ugly. (好女人不漂亮)

  *The beautiful women are not nice. (漂亮女人不好)

  *The beautiful and nice women are stupid in general. (又漂亮又好的女人一般都很愚蠢)

  *The beautiful, nice and clever women are married. (又漂亮又好又不愚蠢的女人都結婚了)

  *The women who are not so beautiful but are nice women are born in poverty.

  (不是很漂亮但是很好的女人卻出身貧寒)

  *The women who are not so beautiful but are nice women born in noble think we are only after their lordiness . (不是很漂亮但是很好又出身高貴的女人會認為我們看上的是她們的權勢)

  *The beautiful women without lordliness are after our lordliness. (而沒有權勢但是很漂亮的女人看上的是我們的權勢)

  *The clever women, who are not so nice and somewhat beautiful don't think we are clever enough. (不是很好但是很漂亮又很聰明的女人卻嫌我們不夠聰明)

  *The women who think we are clever, that are nice, somewhat clever and have lordliness have a lot of pursuers. (又好又聰明又出身高貴又覺得我們聰明的女人都有很多追求者)

  *The women who are somewhat beautiful, somewhat nice and have some lordliness and thank God are clever and always maintain many candidates

  (又好又漂亮又出身高貴而且又聰明的女人總是腳踏幾條船)

  *The women who never make the first move, automatically lose interest on us when we take the initiative. (那些從不主動的女人一旦我們採取主動就對我們失去興趣)

  *NOW,WHO IN THE HELL UNDERSTANDS WOMEN? (現在,到底有誰了解女人這東西?)
晴耕雨讀,隨遇而安。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 07:04

快速回復 返回頂部 返回列表