倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

編造的哈佛圖書館自習室牆上的訓言變成了哈佛廁所訓言。

[複製鏈接]

7

主題

83

帖子

29

積分

註冊會員

初過語言關(三級)

Rank: 1

積分
29
跳轉到指定樓層
樓主
TheYeti3 發表於 2010-8-8 05:19 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
笑死!  哈佛圖書館自變成了哈佛廁所.
Some words of knowledge from the toilet in Havard




這可能源於韓國。

E.g.
http://www.ohled.com/board/forum.asp?rn=20100415011

My guess is that the "VTC" in the title in one of the many English versions," Harvard University

Library Study Room Wall VTC Statement", was misquoted as "WC". Notice also there are only 20 "sayings

in the Chinese version, but 27 to 30 in the Korean version.

  or


Translated into Chinese


Translated into English




如果你還不知道這件事的來龍去脈,, 哈佛圖書館自習室牆上的訓言 /哈佛大學圖書館凌晨四點,  都是編造的!都是瞎扯的!英語版是超爛,錯到不清不楚.
請用谷歌或百度搜索  "哈佛牆上的訓言開國際玩笑 作者承認編造", 或 "瞎扯的《哈佛大學圖書館警句》"或 "哈佛圖書館牆上的訓言居然是假貨"  Or

來源:中國青年報
哈佛牆上的訓言開國際玩笑 作者承認編造
http://www.chinanews.com.cn/edu/news/2010/01-27/2093743.shtml

揭開「哈佛圖書館牆上的校訓」真面目
http://www.china.com.cn/info/2010-01/29/content_19328109.htm



In English:

The Harvard Library Study Room Wall Statement Nonsense
http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm

In Chinese
網路誤傳 #2 無中生有瞎扯的,  笑破肚子的超爛英語 哈佛圖書館自習室牆上的訓言
http://www3.sympatico.ca/dstephen1/fake-harvard.htm

繁體版 網路誤傳 #2 無中生有瞎扯的,  笑破肚子的超爛英語 哈佛圖書館自習室牆上的訓言

http://www3.sympatico.ca/dstephen1/traditional.htm
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-3 21:12

快速回復 返回頂部 返回列表