倍可親

回復: 5
列印 上一主題 下一主題

好萊塢電影 港式英譯中 不得不讚

[複製鏈接]

8

主題

164

帖子

364

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
364
跳轉到指定樓層
樓主
88club88 發表於 2010-6-18 19:44 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最後由 88club88 於 2010-6-19 18:38 編輯

有這部巨片,<Pretty Women>
字面解釋都會很美,當看過劇情後,你該如何翻譯中文?賣個關子先.
講述一個妓女與一位紳士的愛情故事,主提歌更是年年情人節必備.






























<風月俏佳人>能譯出這麼動人又切主題,港式英譯中 不得不讚.
軋鬧猛

422

主題

4013

帖子

2492

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2492
沙發
shanren 發表於 2010-6-18 22:34 | 只看該作者
本帖最後由 shanren 於 2010-6-18 09:44 編輯

這不是「港式英譯中」,而是「美麗、傳統的英譯中」。關鍵是翻譯者自身的漢語底子如何。大陸以前的翻譯也是那麼美麗動人的, 「革命」以後就不行了,到了文革開始后更完蛋了。看看49年前翻譯的電影名字:

The Great Waltz (斯特勞斯的故事,其中幾個重要鏡頭是在多瑙河邊的): 翠堤春曉

Waterloo Bridge (一個貴族軍官與一位出身貧寒的芭蕾舞演員的愛情悲劇): 魂斷藍橋
80年代有一個「老革命」帶團去倫敦訪問,英國人問他想去哪裡看看,他只要求看2個地方:馬克思墓和滑鐵盧大橋。要看馬克思墓英國人能理解,但是點名要看 Waterloo Bridge 英國就死活不懂了,那是倫敦最沒有特色的橋之一,有什麼看頭?原來老革命在革命成功前看過這個電影,印象至深,一輩子都想著要看看這座橋!

49年後翻的很不錯的一個電影名是 The Red Shoes 紅菱艷,但後來怕革命群眾看不懂,又改名為紅舞鞋。

如今大陸還有幾個翻譯具備那樣的漢語功底?你要問「一江春水向東流」這句話出自哪裡,恐怕都沒幾個搞電影的人能答上來的。 所以也就翻個"第一滴血"之類的名字了。

如今全中國人民都在「熱火朝天」學英語,天曉得:其實漢語的底子遠遠比英語重要。但是語文老師如今都遠不如教英文的吃香了。

上大學時我們的一位漢語老師說得好:「你們這些學生以為那幫子老傢伙(指學校里的外語老教授)的功底是英語、法語?開玩笑!! 他們的中文水平,到我們漢語教研室來教我們漢語老師,絕沒問題!這才是他們真正的底子!」 金玉良言哪!

曾有一外語老教授跟他的研究生、本科生開玩笑:「你們能背出來的古詩,還不如我6歲時會的多。信不信?」 沒人敢接受他的挑戰。
司馬南同志移民。。。美國!? 真的沒去紅太陽照耀下的北朝鮮!?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

8

主題

164

帖子

364

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
364
3
 樓主| 88club88 發表於 2010-6-19 16:33 | 只看該作者
  讀完你的回帖,受益不淺
 如今全中國人民都在「熱火朝天」學英語
 
的確,上海為辦世博大叔大嬸都要苦學,方式卻飽受批評,
我認為一時半火學不成,還是學身體語言吧,我回中國,老覺得他們眼神行為怪怪的,
叫我很不安心耶.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

4
匿名  發表於 2010-7-8 06:19
回復 2# shanren


    同意您的觀點。至今還記得的笑話, 說一個翻譯將「這是我愛人」譯成「This is
my lover."

20

主題

3977

帖子

3227

積分

七星貝殼精英

Registered User

Rank: 4

積分
3227
5
我愛月季 發表於 2010-10-25 10:22 | 只看該作者
還是把中文學好才是正經。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7

主題

1095

帖子

3234

積分

七星貝殼精英

卡通

Rank: 4

積分
3234
6
cartoonyang 發表於 2010-10-27 18:43 | 只看該作者
學習來了。。。。。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 03:23

快速回復 返回頂部 返回列表