倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

教育部稱CCTV台標不規範 央視回應稱很難修改(圖)

[複製鏈接]

3萬

主題

3萬

帖子

3萬

積分

版主

留學博士后(十二級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
33179
跳轉到指定樓層
樓主
藍藍的天 發表於 2009-2-4 13:38 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式


資料圖:央視台標。

本報訊 (記者周逸梅)今年以來,中國教育電視台台標由英文字母縮寫「CETV」改為漢字的「中國教育」。教育部語言文字應用管理司近日特地去函感謝,並在函中指出,根據相關法律,包括央視在內的全國40%的上星電視頻道的台標都需要修改。

教育部語言文字應用管理司在感謝函中指出,中國教育電視台的改變,符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》關於「廣播、電影、電視用語用字」「應當以國家通用語言文字為基本的用語用字」的規定。

函中稱國際知名電視機構的縮寫,如英國的BBC、美國的NBC、日本的NHK,都是本國文字或拼音的字母縮寫形式。但近年來我國一些電視台台標中的名稱縮寫卻採用英文名稱的縮寫,而不是國家通用語言文字及其法定拼寫形式漢語拼音,在電視節目中也出現中英文混雜使用的情況,如央視台標CCTV是英文 China Central Television的縮寫。這種狀況不符合國家語言文字法律法規要求,不利於宣傳。教育部指出,他們將與國家廣播電視主管部門共同依法逐步採取措施進行規範。

目前國內的上星電視頻道共50個頻道,這50個頻道的台標目前有五種形式:一、完全使用英文的13個頻道,包括中央電視台的12個頻道(CCTV1到CCTV12)及山東教育電視台(SDETV),佔總數的26%;二、混合使用英文和中文(含漢語拼音縮寫形式)的7個頻道,佔總數的14%,包括中央電視台3個頻道(CCTV新聞、幼兒、音樂)、北京電視台等;三、只使用圖形的4個頻道,佔總數的8%,包括上海、山東、湖南;四、使用漢語拼音加漢字的1個頻道,佔總數的2%,即KAKU卡酷動畫;五、使用圖標和中文的25個,佔總數的50%,包括23個省級衛視和深圳衛視。屬於一和二兩種情況的20個頻道(佔總數的40%)的台標是需要修改的。

另外,記者了解到,目前國家語委正在做一項外文使用情況的調查,將在2月底、3月初發布調查結果,並根據調查結果與有關部門進行溝通,計劃出台一個規範使用外文的規定。

馬上就訪

央視:台標珍貴很難修改

本報訊(記者易東方)昨天,記者就教育部上述建議採訪了中央電視台。央視相關人士表示,他們並不了解此事。對於台標更改的問題,他說,央視的台標已經延續了數十年,非常珍貴,不可能輕易更改。若要更改,必須有上級主管部門的指示。
有兩種偉大的事物,我們越是經常越是執著地思考它們,我們心中就越是充滿永遠新鮮、有增無已的讚歎和敬畏,那就是我們頭上的星空,我們心中的道德法則!

1083

主題

3萬

帖子

8964

積分

五級貝殼核心

倍可親白金鑽石會員(八十八級)

Rank: 5Rank: 5

積分
8964
沙發
tylz888999 發表於 2009-2-4 20:44 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-8 11:41

快速回復 返回頂部 返回列表