倍可親

回復: 8
列印 上一主題 下一主題

輕鬆一笑:英文初學者的爆笑口誤

[複製鏈接]

3萬

主題

3萬

帖子

3萬

積分

版主

留學博士后(十二級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
33179
跳轉到指定樓層
樓主
藍藍的天 發表於 2008-9-6 23:22 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  剛來澳洲時,學習英文,經常因為混淆的詞或概念鬧大笑話,下面是親身經歷的幾例:

  一、chicken與kitchen

  友人在某餐館做廚房下手,被洋朋友問及其工作時,答曰:「chicken hand」(雞手),弄得洋朋友莫名其妙,比劃了半天才明白是「kitchen hand」。

  二、pressure和pleasure

  語言學校某教師即將離任,我先生緊緊握著他的手,告別兼致謝:「It's a great pressure to have met you.」他想表達的是:「與您相識,深感榮幸。」一字之差卻變成了:「與您相識,深感壓抑」。

  三、potato還是tomato

  先生為顧客做漢堡包,末了問道:「Would you like some potato sauce?」(您要些土豆醬嗎?)顧客支吾了半天才說:「不要,謝謝。我倒是想要些番茄醬。」

  四、potty和kettle

  鄰居來家小坐,我先問她要茶還是咖啡,然後準備去燒水。恍惚記得potty是一種盛水的容器,就對她說:「I just get the potty ready for you.」(我的意思是去給她準備水壺)誰知她竟愣在那裡了。一會兒,電水壺叫起來,她才恍然大悟,一臉釋然:「Do you mean kettle?」(你說的是水壺啊?)原來potty是尿盆。
有兩種偉大的事物,我們越是經常越是執著地思考它們,我們心中就越是充滿永遠新鮮、有增無已的讚歎和敬畏,那就是我們頭上的星空,我們心中的道德法則!

20

主題

3977

帖子

3227

積分

七星貝殼精英

Registered User

Rank: 4

積分
3227
沙發
我愛月季 發表於 2008-9-20 12:16 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7

主題

795

帖子

323

積分

貝殼網友二級

小留學生(一級)

Rank: 3Rank: 3

積分
323
3
Jxzsheng 發表於 2008-9-24 23:37 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

1

帖子

41

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
41
4
jaryz 發表於 2008-9-25 00:39 | 只看該作者

加一個詞

我老公經常把soup(湯)念成soap(肥皂),讓我們全家喝肥皂。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

214

主題

2382

帖子

680

積分

貝殼網友五級

Rank: 3Rank: 3

積分
680
5
magicthinkpad 發表於 2008-9-25 21:16 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

165

帖子

45

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
45
6
想美甲 發表於 2008-9-26 01:02 | 只看該作者
這些錯誤,有時還會犯
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

188

帖子

41

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
41
7
RHEA 發表於 2008-10-5 08:51 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

188

帖子

41

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
41
8
RHEA 發表於 2008-10-5 08:53 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

8

帖子

2

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
2
9
shsa123 發表於 2008-11-21 08:13 | 只看該作者
small和smell
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-15 05:50

快速回復 返回頂部 返回列表