倍可親

回復: 3
列印 上一主題 下一主題

超爛的中式英語哈佛大學校訓

[複製鏈接]

3

主題

18

帖子

9

積分

註冊會員

新手上路(初級)

Rank: 1

積分
9
跳轉到指定樓層
樓主
Amy1234 發表於 2008-2-5 05:51 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
你看得懂這句嗎? "Thought is already is late, exactly is the earliest time."
這句又如何? 「Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds mustarrange the position.」 /「The dog equally study, the

gentleman equally plays. 「

看不懂我不是你水平太低。 可能是你的水平好, 才會看不懂這些超爛笑破肚子的中式英語。 但是國內網上把這些當為精品英語的大有人在。不信嗎?

看看百度搜索結果:
http://www.baidu.com/s?ie=gb2312 ... 9%FE%B7%F0&ct=0

http://www.baidu.com/s?ie=gb2312 ... ill+nap%22&ct=0


最近國內網上有個非常流行的貼子。有些是中文的, 有些是英文的, 也有雙語的。 標題有些是」哈佛的凌晨4點「 有些是」哈佛大學校訓, 有些是說在哈佛圖書管大學牆上有人寫下的。  那些不大懂英語的人都誤以為真, 把英語版到處發表。其實那「英文版」的英語非常爛。 正是那些常令人噴飯不知所云的中式英語 "Chinglish." 你們不信, 可把它那給你英語老師或真正懂得英語的人看看(只給英語版他看,叫他們不要直譯回中文,而只從英語來猜猜是說什麼), 看他們看得懂不懂。 你若是給老外看, 他們一定看得一頭霧水。

現先把「英語版」貼出。 看你看得出它在說什麼. 然後再貼中文版, 你便可知曉原文是什麼。 請不要笑破肚子。

超爛的中式英語版

哈佛大學圖書館凌晨4點
1. This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.

2. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishestomorrow which person of the body implored.

3. Thought is already is late, exactly is the earliest time.

4. Not matter of the today will drag tomorrow.

5. Time the study pain is temporary, has not learned the pain islife-long.

6. Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently.

7. Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds mustarrange the position.

8. The study certainly is not the life complete. But, sincecontinually life part of - studies also is unable to conquer, what butalso

can make?

9. Please enjoy the pain which is unable to avoid.

10. Only has compared to the others early, diligently diligently, canfeel the successful taste.

11. Nobody can casually succeed, it comes from the thoroughself-control and the will.

12. The time is passing.

13. Now drips the saliva, will become tomorrow the tear.

14. The dog equally study, the gentleman equally plays.

15. Today does not walk, will have to run tomorrow.

16. The investment future person will be, will be loyal to the realityperson.

17. The education level represents the income.

18. One day, has not been able again to come.

19. Even if the present, the match does not stop changes the page.

20. Has not been difficult, then does not have attains

中文原版
1.此刻打盹,你將做夢;而此刻學習,你將圓夢。
2.我荒廢的今日,正是昨日殞身之人祈求的明日。
3.覺得為時已晚的時候,恰恰是最早的時候。
4.勿將今日之事拖到明日。
5.學習時的苦痛是暫時的,未學到的痛苦是終生的。
6.學習這件事,不是缺乏時間,而是缺乏努力。
7.幸福或許不排名次,但成功必排名次。
8.學習並不是人生的全部。但,既然連人生的一部分——學習也無法征服,還能做什麼呢?
9.請享受無法迴避的痛苦。
10.只有比別人更早、更勤奮地努力,才能嘗到成功的滋味。
11.誰也不能隨隨便便成功,它來自徹底的自我管理和毅力。
12.時間在流逝。
13.現在淌的哈喇子,將成為明天的眼淚。
14.狗一樣地學,紳士一樣地玩。
15.今天不走,明天要跑。
16.投資未來的人是,忠於現實的人。

17.教育程度代表收入。
18.一天過完,不會再來。
19.即使現在,對手也不停地翻動書頁。
20.沒有艱辛,便無所獲。

41

主題

1500

帖子

344

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
344
沙發
angelo391969 發表於 2008-2-6 00:09 | 只看該作者
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

18

帖子

9

積分

註冊會員

新手上路(初級)

Rank: 1

積分
9
3
 樓主| Amy1234 發表於 2009-9-5 08:50 | 只看該作者
本帖最後由 Amy1234 於 2009-9-5 08:51 編輯

超爛英語被中華人民共和國商務部選作雙語閱讀

"...is lacks diligently" 是什麼英語?
"One day, has not been able again to come." 是什麼意思?
"Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds mustarrange the position."你看得懂嗎?

稍為學過英語的人都不難看出這是狗屁不通的英語。 但它卻在網上流傳甚廣, 甚至被中華人民共和國商務部選作雙語閱讀!請看中華人民共和國商務部網頁
http://english.mofcom.gov.cn/aarticle/translatorsgarden/bilingual/200905/20090506269618.html

回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

18

帖子

9

積分

註冊會員

新手上路(初級)

Rank: 1

積分
9
4
 樓主| Amy1234 發表於 2009-9-5 08:54 | 只看該作者
供參考

笑破肚子的超爛英語: 哈佛圖書館自習室牆上的訓言
超爛的中式英語哈佛大學校訓(又稱哈佛的凌晨4點)(又稱哈佛圖書館自習室牆上的訓言)
供參考:

1.笑破肚子的超爛英語: 哈佛圖書館自習室牆上的訓言 http://www3.sympatico.ca/dstephen1/fake-harvard.htm

2. 老外問答 BBS上有人提問。老外看得一頭霧水,說是 「incomprehensible" (不明不白)
WordReference Forums - English Only - English Only   http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1220368

3.假作真時真亦假——關於哈佛大學圖書館的訓言
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5789abf20100d5iy.html

4. 新東方 黃老邪: 哈佛圖書館訓言」——英文中的甲骨文 http://blog.sina.com.cn/s/blog_499366260100esli.html
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-11-7 09:29

快速回復 返回頂部 返回列表