倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

外國人擠兌中國人過聖誕有些小題大作

[複製鏈接]

16

主題

16

帖子

11

積分

註冊會員

Rank: 1

積分
11
跳轉到指定樓層
樓主
白月光 發表於 2007-12-27 21:33 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
加拿大National Post(《國家郵報》)12月19日刊登該報記者Aileen McCabe的文章,題目是Shanghai is decked out for Christmas -but Dec. 25 is a workday like any other(上海裝扮一新迎聖誕,但12月25日其實是個平常的工作日)。文章認為中國人「以錯誤的方式引入了聖誕文化」:

  上海城區的街道和商場都被聖誕裝飾裝扮起來了,金箔絲條、五彩的燈飾、巨大的人造聖誕樹和雪花,在一家高檔購物中心前甚至還有聖誕老人和他的馴鹿。閉上眼睛,你可能會以為你正身處加拿大。但這裡是13億人中基督徒只有1600萬的中國,而且12月25日與往常一樣依然是工作日。一位年輕的藝術家陳航峰的抱怨是,在中國人看來,聖誕節唯一要做的就是購物、派對。他說:「大多數人認為來自西方的都是好東西,他們都想感受一下。」「但是他們以錯誤的方式引入了聖誕文化。」。對於51歲的江美萍(音)來說,聖誕節沒有任何意義。她說:「我知道在西方它是一個傳統節日,我看見到處都是聖誕裝飾,但我不會做什麼來慶祝這個節日。」安吉拉·吳是在英特爾中國實習的研究生,在聖誕節那天會正常上班,然後就是和朋友一起打撲克牌、購物。吳說:「我認為聖誕節已經成了商家賺錢的一種方式。」她說:「商場里大多數的聖誕裝飾只是表達了對外來東西的崇拜,沒什麼文化背景。」 現年33歲的陳航峰說:「在我上高中的時候,我記得班上那些時尚、前衛的學生說他們要去吃『聖誕大餐』,那時我甚至不知道聖誕是什麼。」現在,上海一半的餐館和酒吧都跳上了慶祝聖誕這趟順風車,提供沒有火雞的「特別」的聖誕大餐。聖誕歌曲在中國也很流行,但遺憾的是,它不僅在一年的這個時候流行,你甚至在夏天的時候也能在一些商場聽到聖誕歌曲。

加拿大媒體如此「擠兌」中國人過聖誕,是因為在基督教文化傳統的國家裡,12月25日是一個休息日,更是一年當中最重要的節日,男女老少見面時必定要互相祝願「聖誕快樂!」在我們中國,這一天雖然不是假日,但是商場里碩大的聖誕樹和紅紅綠綠的裝飾還是讓我們感受到一派節日氣氛,不少與時俱進和國際接了軌的國人見面的時候也忘不了互致一聲「聖誕快樂!」

這簡單的一聲「聖誕快樂」對在國際組織工作的我來說,卻不是那麼容易就開的了口的。原因很簡單,12月25日本是作為耶穌基督的生日來慶祝的,英文「聖誕節」(Christmas)是「基督彌撒」的縮寫,所以這是一個有宗教色彩的節日。你祝願人家「基督彌撒」,但人家信不信基督呢?我的同事們來自世界各國,雖然有不少基督教徒,但是還有伊斯蘭教徒、印度教徒、佛教徒或者像我這樣的無神論者,向非基督教徒祝賀「聖誕快樂」往好處說是對牛彈琴,但是如果碰上少數脾氣有牛脾氣的人,有可能會硬邦邦把你頂回去:「這不是我的節日!」為了避免這樣的尷尬,遇到同事所以最好籠統地說「節日快樂」,反正新年馬上就要到了。

美國是以基督教為主流文明的國家。在美國的貨幣上,印著「我們信任上帝」(In God We Trust);總統就職,要手撫《聖經》宣誓;政治人物演講,常在結尾祈求「上帝保佑美國」(God Bless America)。在這樣的氛圍下,12月25日前後美國人見面相互說一句「聖誕快樂」本是天經地義的。但是,美國又是世界上最「講政治」的國家之一,自上世紀六十年代以來美國就開始出現了「PC運動」。這裡的PC可不是大家熟知的「個人計算機」的縮寫,而是「Politically Correctness」,即說話要講「政治正確」,避免傷害他人感情。按照PC的要求,上年紀的人稱為「高級公民」,土著人要稱「原住民」,矮人稱「小尺寸人」,瞎子稱「視覺不便者」,「胖子」則可以說成是「熱量強化者」,等等。同樣道理,假如一位基督教徒對穆斯林教徒說「聖誕快樂」,不僅很可能會引起不快,而且有可能被看作是 「騷擾穆斯林」行為,性質與性騷擾一樣嚴重,引起法律訴訟。所以,為了照顧非基督教人士的感情,保持社會和諧,美國社會的一部分人也開始力圖淡化「聖誕節」的基督教內涵。美國國會外每年12月份都要裝飾的聖誕樹(Christmas Tree)已經改名為「節日樹」(Holiday Tree);一些地方政府不允許在聖誕期間裝飾市政廳;學校不允許學生團體演奏聖誕音樂; 商場的節日商品清單不再稱為「聖誕商品目錄」(Christmas Catalogue),而改稱為「節日祝願手冊」(Holiday Wish Book Holiday )。伊利諾伊州政府幹脆禁止公務員在工作崗位內說「聖誕快樂」。

菲律賓是亞洲唯一的天主教國家,老百姓從11月中就開始就裝飾街道,商店裡從早到晚播放「鈴兒響叮噹」,到了12月中起「聖誕快樂」就不絕於耳,絕沒有政治不正確的問題。然而,菲律賓移民局卻向機場移民官員下令,在聖誕期間不許主動向旅客說「聖誕快樂」。究其原因,不是因為「講政治」,而是「講廉潔」。原來,往年到了這個時候,菲律賓在國外打工的僑民返鄉過節,而在菲律賓工作的外國人也紛紛出去度假,各大機場熙熙攘攘。在這個時刻負責檢查證件的移民官員主動向旅客祝願「聖誕快樂」,然後再伸出手來,實際上發出了索要小費的強烈信號。許多旅客面子放不下,也為了避免節外生枝,往往違心地給移民官員留下買路錢。為了制止這種情況的發生,今年移民局乾脆禁止下屬的官員主動說「聖誕快樂」,以微笑代替問候,也就給旅客們減少了心理負擔。

在我們看來,無論是美國人的「講政治」還是菲律賓人的「講廉潔」,未免都有點做作,把原本單純的事情搞複雜了。對大多數中國人而言,過聖誕不過是一種消費時尚,換句話說聖誕就是商家「生蛋」的手段,已經沒有了宗教色彩。當然,在全球化的今天,這種街坊娶媳婦鄰居跟著興奮的事情也不局限於中國。不信,再過些天到了中國春節的時候,我們就會發現美國和許多國家的商店裡也都會大紅燈籠高高掛,圖個狗年大吉大利。按照慣例,到了那一天,我的外國同事們不論是什麼宗教背景,一個個都會毫無顧忌地學著廣東口音說一句「經濟正確」的新年祝詞:

36

主題

2804

帖子

1302

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1302
沙發
snortbsd 發表於 2007-12-28 02:25 | 只看該作者
原帖由 白月光 於 2007-12-27 21:33 發表
加拿大National Post(《國家郵報》)12月19日刊登該報記者Aileen McCabe的文章,題目是Shanghai is decked out for Christmas -but Dec. 25 is a workday like any other(上海裝扮一新迎聖誕,但12月25日其實 ...



just those big cities. those so-called "white collar elites", trying to be more than westerners ...

trying too hard ..
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-12-6 14:45

快速回復 返回頂部 返回列表