倍可親

回復: 3
列印 上一主題 下一主題

「any"後面跟的名詞要複數還是單數?

[複製鏈接]

27

主題

470

帖子

115

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
115
跳轉到指定樓層
樓主
nick_martin 發表於 2007-7-15 12:56 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
我看到有時是ANY STUDENT,有時也看到過ANY STUDENTS,那應該是哪個呢? 還是兩個都可以?那要應該怎麼用呢?

422

主題

4013

帖子

2492

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2492
沙發
shanren 發表於 2007-7-16 09:01 | 只看該作者

回復 #1 nick_martin 的帖子

據我所知,多數情況下 any 後面跟單、複數都可以(後面的動詞當然需要作相應的變化)。

但是說話人真的急了,比如喊救命的時候:「Help! Help!  Somebody!  Anybody!" 救命啊,來人哪!(不管是誰,來救命就行)。這時候不會說 some people! any people!

當然,如果老師在課堂上問一個問題,卻沒有人舉手,老師可能也會說 "Anybody would like to give it a try?" 這時候不見得說老師真的是「急眼」了。

作為一種警告等,強調「絕無例外」,「定斬不饒」時,單、複數都可以用。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

27

主題

470

帖子

115

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
115
3
 樓主| nick_martin 發表於 2007-7-20 10:32 | 只看該作者

幫我翻譯一下

For instance, one can say "we are discussing whether any *noun* after 'any' should be plural or singular" rather than "we are discussing whether any nouns after 'any' should be plural or singular". Note though that the general usage involves the plural, and using the singular with count nouns with "any" emphasizes that those being referred to are being spoken of as individual entities rather than in a general overarching fashion.

Conversely, one can also say "you can get any of the breads in the store", rather than being limited to "you can get any of the bread in the store". Mind you that the two are not synonymous, as using the plural of a mass noun in such a fashion, outside of idiomatic usages, commonly refers to *types* of that which is being referred to, whereas the singular refers to some whole that is made up of that which is being referred to in general.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

245

帖子

191

積分

貝殼網友一級

初過語言關(三級)

Rank: 3Rank: 3

積分
191
4
伊笑大方 發表於 2007-7-20 11:33 | 只看該作者
樓上的能看懂就可以了,為什麼還要別人翻譯出來呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-26 02:14

快速回復 返回頂部 返回列表