倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

《詩經。衛。淇奧》

[複製鏈接]

238

主題

3050

帖子

1821

積分

禁止發言

大一新生(四級)

積分
1821
跳轉到指定樓層
樓主
笨蛋阿Q 發表於 2007-4-21 08:56 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮僩兮!赫兮咺兮!有匪君子,終不可諼兮!
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會弁如星。
瑟兮僩兮!赫兮咺兮!有匪君子,終不可諼兮!
瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。
寬兮綽兮!猗重較兮!善戲謔兮,不為虐兮!

詩意簡釋:
〈淇奧〉衛風第一首。分三章,章九句。

舊說以為此是讚美衛武公的詩,歷來無異議。衛武公何許人也?《史記。衛世家》說:「釐侯卒,太子共伯餘立為君,共伯弟和,襲攻共伯於墓上,共伯逃入釐侯墓道自殺。衛人葬共伯於釐侯墓旁,立和為衛侯,是為武公,武公在位五十五年卒。」武公元年相當於周宣王十六年(西元前812年),至周平王十三年(西元前758年)卒,在位正好五十五年,與《史記》說法吻合。《國語。楚語》說:「武公年九十五,猶箴儆於國,作〈懿戒〉以自儆。」徐幹《中論》也說:「昔衛武公年過九十,猶夙夜不怠,思聞訓道。作〈抑〉詩以自儆,衛人頌其德,為賦〈淇奧〉。」

全篇都先用青青美盛的綠竹為喻,興發武公懿德充盛於內,文章威儀著明於外。首章意思是說:瞻望淇水曲流處,綠竹青青茂盛。這個文采斐然的君子,好像是已經切磋過的牛角象牙,好像是已經琢磨過的美玉寶石。多麼莊重,多麼威嚴呀!多麼顯赫,多麼聖明呀!這個文采斐然的君子,永遠不能忘記呀!詩人用「如切如磋,如琢如磨」,讚美武公雖貴為國君,但在進德修業上仍肯精益求精,勤奮不怠。

第二章與首章相似,只是變動兩個句子。「充耳琇瑩,會弁如星」,是寫武公的服飾裝扮,說他垂在鬢邊的塞耳玉潤澤有光,弁帽縫合處的美玉燦爛如星。以此興發武公儀容可觀,可與「如切如磋,如琢如磨」的美好品德相稱。《詩經》中凡是描寫服飾與儀容裝扮的篇章,都寓有親近愛戀的情意,此篇亦不例外。

第三章「如金如錫,如圭如璧」,是讚美武公其人如鍛鍊精純的金錫,如價值連城的圭璧,大器已成矣。「寬兮綽兮」,是詠歎武公舉止態度寬弘溫和,平易近人。後三句則是「寬兮綽兮」的具體表現,言武公乘車,或左或右,隨性的倚靠在車廂兩邊的車耳,言談風趣,愛開玩笑,動容周旋都能做到「從心所欲不踰矩」。《論語》記載孔子平居的氣象是「申申如也,夭夭如也」,前者講聖人容止舒緩,後者講聖人顏色愉悅,此與描述武公「寬兮綽兮」的話,似有接近之處,難怪朱子心儀武公,會說「衛武公去聖人近,氣象自是不同」的話來。(阿Q)
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-17 21:21

快速回復 返回頂部 返回列表