倍可親

回復: 5
列印 上一主題 下一主題

這句話是不是有問題?

[複製鏈接]

10

主題

164

帖子

43

積分

貝殼新手上路

本科畢業(五級)

Rank: 2

積分
43
跳轉到指定樓層
樓主
zanlaoqi 發表於 2007-3-5 21:01 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
在一個網站上看到了一篇文章提到了中國人最容易犯錯誤的30局英語(文章地址:http://www.oxford.com.cn/study/p ... gyu-kouyu15836.html),其中有一句為「我讀過你的小說但是沒料到你這麼年輕」。而給出的錯誤句子為「I have read your novels but I didn't think you could be so young」。

請問這句話真得錯了嗎?

1185

主題

2795

帖子

1922

積分

四星貝殼精英

留學海龜(十四級)

Rank: 4

積分
1922
沙發
zzyzx 發表於 2007-3-6 07:28 | 只看該作者
I had read your novels but I didn't think you could be so young
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10

主題

164

帖子

43

積分

貝殼新手上路

本科畢業(五級)

Rank: 2

積分
43
3
 樓主| zanlaoqi 發表於 2007-3-6 19:16 | 只看該作者
除了應該用過去完成式之外,還有其他毛病嗎?
原文給出的正確句子為
After having read your novel, I expected that you would be older.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

287

帖子

61

積分

貝殼新手上路

初過語言關(三級)

Rank: 2

積分
61
4
henry12st 發表於 2007-3-17 02:08 | 只看該作者

其實我覺得沒有什麼不妥。

看了一下鏈接上的三十個句子,發現他們所謂正確的說法實際上也是中式英文。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

292

主題

3015

帖子

931

積分

貝殼網友八級

Rank: 3Rank: 3

積分
931
5
mengxxy 發表於 2007-4-23 18:51 | 只看該作者
錯了,應該是兩句話,而且兩句不構成轉折關係。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10

主題

164

帖子

43

積分

貝殼新手上路

本科畢業(五級)

Rank: 2

積分
43
6
 樓主| zanlaoqi 發表於 2007-4-24 21:49 | 只看該作者
那麼該如何表達這句話的意思呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-31 01:06

快速回復 返回頂部 返回列表