倍可親

回復: 2
列印 上一主題 下一主題

里根如是說

[複製鏈接]

1185

主題

2795

帖子

1922

積分

四星貝殼精英

留學海龜(十四級)

Rank: 4

積分
1922
跳轉到指定樓層
樓主
zzyzx 發表於 2006-7-29 00:18 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
作者:里根 翻譯:九喻
      
    "We will always remember. We will always be proud. We will always be prepared, so we may always be free." - Ronald Reagan
    一直記住。一直為之驕傲。一直做好準備。那麼我們可能會一直有自由。
   
    "Here's my strategy on the Cold War: We win, they lose." - Ronald Reagan
    對於冷戰,我的策略是:我們贏,他們輸。
   
    "The most terrifying words in the English language are: I'm from the government and I'm here to help." - Ronald Reagan
    英文里最恐怖的句子是:我是政府派來的,我到這裡來幫助你。
   
    "Some people live an entire lifetime and wonder if they have made a difference in the world. Marines don't have that problem." - Ronald Reagan
    有些人一輩子都在思考他們是否改變了世界。真正改變了這個世界的海軍陸戰隊員倒沒有這個問題。
   
    "The trouble with our liberal friends is not that they're ignorant: It's just that they know so much that isn't so." - Ronald Reagan
    左翼自由派朋友的問題不是他們太無知,而是他們知道太多,可惜都是錯的。
   
    "Of the four wars in my lifetime none came about because the U.S. was too strong." - Ronald Reagan
    我一生經歷的四場戰爭里,沒有一個是因為美國太強大而爆發的。
   
    "I have wondered at times about what the Ten Commandments would have looked like if Moses had run them through the U.S. Congress." - Ronald Reagan
    我經常有這個念頭:如果摩西把十誡提交國會審議,它們會變成什麼樣子?
   
    "The taxpayer: That's someone who works for the federal government but doesn't have to take the civil service examination." - Ronald Reagan
    納稅人,就是那些為聯邦政府服務但是不必參加公民服務考試的人。
   
    "Government is like a baby: An alimentary canal with a big appetite at one end and no sense of responsibility at the other." - Ronald Reagan
    政府就像嬰孩:食道的一頭胃口很好,另一頭卻一點責任都不負。
   
    "If we ever forget that we're one nation under God, then we will be a nation gone under." - Ronald Reagan
    一旦忘記了我們國家之上還有上帝,那麼我們國家就會真的往下走。
   
    "The nearest thing to eternal life we will ever see on this earth is a government program." - Ronald Reagan
    政府項目是我們在地球上看到的最不容易死的東西。
   
    "I've laid down the law, though, to everyone from now on about anything that happens: no matter what time it is, wake me, even if it's in the middle of a Cabinet meeting." - Ronald Reagan
    我對你們每個人的要求是:無論發生什麼事,無論什麼時間,馬上叫醒我,即使我正在參加內閣會議。
   
    "It has been said that politics is the second oldest profession. I have learned that it bears a striking resemblance to the first." - Ronald Reagan
    人們說政治是第二古老的職業,我發現它和第一古老的職業(賣淫)有驚人的相似之處。
   
    "Government's view of the economy could be summed up in a few short phrases: If it moves, tax it. If it keeps moving, regulate it. And if it stops moving, subsidize it." - Ronald Reagan
    政府對經濟的做法可以總結為幾句話:如果經濟增長,徵稅。如果經濟繼續增長,制定規章限制它。如果經濟停止增長,補貼它。
   
    "olitics is not a bad profession. If you succeed there are many rewards, if you disgrace yourself you can always write a book." - Ronald Reagan
    政治不是個壞職業。如果你成功,會有很多獎勵,即使丟人現眼,你依然可以寫本書。
   
    "No arsenal, or no weapon in the arsenals of the world, is so formidable as the will and moral courage of free men and women. - Ronald Reagan
    世界上沒有任何兵工廠,或者兵工廠里的任何武器,比自由男女的意願和道德勇氣更有威力。
   
    "Our coins bear the words 'In God We Trust.' We take the oath of office asking his help in keeping that oath. And we proclaim that we are a Nation under God when we pledge allegiance to the flag. But we can't mention his name in a public school or even sing religious hymns that are non-denominational. Christmas can be celebrated in the school room with pine trees, tinsel and reindeers but there must be no mention of the Man whose birthday is being celebrated. One wonders how a teacher would answer if a student asked why it was called Christmas." - Ronald Reagan
    硬幣上鑄著「我們信靠上帝」。我們就職宣誓的時候請求他幫助我們信守誓言。我們對著國旗宣布美國在上帝之下。但是我們不能在公立學校提起上帝,或者唱沒有教派色彩的宗教歌曲。在教室里,可以用聖誕樹、錫箔裝飾和馴鹿來慶祝聖誕節,卻絕對不能提及那個出生日被紀念的人。人們不禁想知道:如果一個學生問為什麼這一天叫聖誕節,老師會怎麼回答。
   
    "The men of Normandy had faith that what they were doing was right, faith that they fought for all humanity, faith that a just God would grant them mercy on this beachhead or on the next. It was the deep knowledge -- and pray God we have not lost it -- that there is a profound, moral difference between the use of force for liberation and the use of force for conquest. You were here to liberate, not to conquer, and so you and those others did not doubt your cause. And you were right not to doubt.
   
    You all knew that some things are worth dying for. One's country is worth dying for, and democracy is worth dying for, because it's the most deeply honorable form of government ever devised by man." - Ronald Reagan, 40th anniversary of the D-Day invasion at Normandy, France
    參與諾曼底登陸的士兵有這樣的信仰--他們所做的是對的,他們在為人類戰鬥,公正的上帝會在這個海灘或那個海灘施下憐憫。我們深深的了解--祈求上帝不要讓我們忘記這一點--用武力解放其他人和用武力征服其他人有本質的道德上的區別。你們曾經在這裡參與解放,而不是征服,因此你們大家沒有懷疑戰爭的目的。你們正確的沒有懷疑。
   
    你們都已經知道,有些事情值得為之獻身。國家值得獻身,民主也值得獻身,因為它是人能設計出來的最有尊嚴的政府形式。(諾曼底登陸40周年紀念日,於法國)
   
    英文原文:Words of Wisdom from the Old Gipper

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
沙發
Adelyn 發表於 2006-7-29 03:34 | 只看該作者
[:494:]

[COLOR="DarkGreen"][SIZE="4"]好文![/SIZE][/COLOR]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

681

主題

4563

帖子

1590

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親智囊會員(十八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
1590
3
Adelyn 發表於 2006-7-29 03:34 | 只看該作者
討論:

"Some people live an entire lifetime and wonder if they have made a difference in the world. Marines don't have that problem." - Ronald Reagan
[COLOR="DimGray"]有些人一輩子都在思考他們是否改變了世界。真正改變了這個世界的海軍陸戰隊員倒沒有這個問題。[/COLOR]
這個中譯文把話說白了。原文中的微妙之處,一下子都不見了。
[試譯] 有些人一輩子都弄不清楚他們的存在是否對這個世界有價值,而我們的陸戰隊員根本不需要問這個問題。

"The taxpayer: That's someone who works for the federal government but doesn't have to take the civil service examination." - Ronald Reagan
[COLOR="DimGray"]納稅人,就是那些為聯邦政府服務但是不必參加公民服務考試的人。[/COLOR]
"the civil service examination" 是不是指「公務員考試」?

"I've laid down the law, though, to everyone from now on about anything that happens: no matter what time it is, wake me, even if it's in the middle of a Cabinet meeting." - Ronald Reagan
[COLOR="dimgray"]我對你們每個人的要求是:無論發生什麼事,無論什麼時間,馬上叫醒我,即使我正在參加內閣會議。[/COLOR]
wake (transitive verb)
c : to arouse conscious interest in : ALERT -- usually used with to <[I]woke[/I] the public to the risks> (from m-w.com)
[試譯] 我現在立下規矩,無論發生什麼事情,我要求你們每一個人都做到:不管那是什麼時間,即使我正在參加內閣會議,都要立即提醒我。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-17 21:06

快速回復 返回頂部 返回列表