倍可親

回復: 5
列印 上一主題 下一主題

守望相助- 該如何翻譯,謝謝

[複製鏈接]

2

主題

5

帖子

2

積分

註冊會員

小留學生(一級)

Rank: 1

積分
2
跳轉到指定樓層
樓主
bocacctv 發表於 2005-11-14 16:50 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
守望相助- 該如何翻譯,謝謝

687

主題

2932

帖子

1233

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1233
沙發
bluepolish 發表於 2005-11-14 19:41 | 只看該作者
你是否可以給出一些連接的背景這樣便於我們建議。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1185

主題

2795

帖子

1922

積分

四星貝殼精英

留學海龜(十四級)

Rank: 4

積分
1922
3
zzyzx 發表於 2005-11-14 23:05 | 只看該作者
Neighborhood Watch
回復 支持 反對

使用道具 舉報

3

主題

79

帖子

18

積分

註冊會員

大一新生(四級)

Rank: 1

積分
18
4
Hch07 發表於 2005-11-15 11:25 | 只看該作者
According to IBM E-dictionary, it can be translated as,
mutual help among neighbors
回復 支持 反對

使用道具 舉報

784

主題

3601

帖子

1617

積分

禁止訪問

倍可親高級會員(十七級)

積分
1617
5
cwjjzhou 發表於 2005-11-15 19:18 | 只看該作者
Keep watch and help mutually??
回復 支持 反對

使用道具 舉報

687

主題

2932

帖子

1233

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1233
6
bluepolish 發表於 2005-11-15 19:21 | 只看該作者
大家為什麼這麼肯定守望是neighborhood or neighbor?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-3 14:19

快速回復 返回頂部 返回列表