倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

和十二生肖有關的趣味習慣用語趣談

[複製鏈接]

5682

主題

3萬

帖子

1萬

積分

六級貝殼核心

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 5Rank: 5

積分
12808
跳轉到指定樓層
樓主
baby 發表於 2005-10-20 16:47 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
習語是約定俗成、習慣通用的特殊語言,其形式簡潔生動,與眾不同,折射出民族文化的特色。「生肖」是中國文化特有的表達人出生年份的方式,在英語中也有以十二生肖中的動物構成的習語,甚有趣味,與您共賞。


[B]Rat[/B]

smell a rat   覺得可疑
I [U]smelt a rat [/U] when he started being so helpful!

the rat race    激烈的競爭
Living in a big city is one big [U]rat race[/U].

play cat and mouse with sb. 欲擒故縱,(像貓抓耗子似地)欺負(折磨、虐待)某人
The policeman decided to [U]play cat and mouse [/U] when he saw the woman steal the dress in the store.


[B]Ox[/B]

a bull in a china shop  經常闖禍的人,笨手笨腳的人
He『s like [U]a bull in a china shop[/U], always knocking things over.

take the bull by the horns  不畏艱險
You can『t just sit back in a situation like this. You should take the [U]bull by the horns.[/U]

like a red rag to a bull  使憤怒
Any statement against the government is [U]like a red rag to a bull [/U] to that minister.

till the cows come home  永遠地,無限期地
If you『re waiting for him to pay you, you『ll wait [U]till the cows come home[/U]!

kill the fatted calf  熱情款待,設宴歡迎
He welcomed me at home by [U]killing the fatted calf[/U]


[B]Tiger [/B]

paper tiger  貌似強大而實質虛弱的敵人
As long as we are not  of this kind of threat, [U]the paper tiger[/U]『s true face will come out in the wash.


[B]Hare[/B]

hunt with the hounds and run with the hare    同時支持相對立的兩派, 腳踩兩隻船
Which team are you going to support? Make up your mind now. You can『t [U]hunt with the hounds and run with the hare[/U]



[B]Dragon [/B]

sow (the) dragon『s teeth挑起糾紛或引起爭端
Wherever he went, he [U]sowed (the) dragon『s teeth [/U] by preaching racial segregation.


[B]Snake[/B]
a snake in the grass潛伏的危險或敵人,陰險而偽善的朋友
How could I ever trust that [U]snake in the grass[/U]?

[B]Horse [/B]
hold your horses 忍耐,剋制,別急躁
Don『t get so angry. Just [U]hold your horses [/U] and find the appropriate solution


put the cart before the horse 本末倒置
Surely you『re [U]putting the cart before the horse[/U] by buying all this furniture before you『ve got the house.


flog a dead horse徒勞,浪費精力
You『ll just be [U]flogging a dead horse [/U] if you try to make her change her mind about it.


high horse自大,盛氣凌人
When the president visited his hometown in the remote village, he rode the [U]high horse[/U] among the local people.


[B]Sheep[/B]

a wolf in sheep『s clothing披著羊皮的狼,偽裝善良的壞人
Mrs. Martin trusted the lawyer until she realized that he was a [U]wolf in sheep『s[/U] clothing.


as well be hanged for a sheep as (for) a lamb一不做,二不休;索性蠻幹
Dad said I was to be home from the dance by eleven o『clock, but I enjoyed myself so much that it was midnight before I realized it, so I thought I might [U]as well be hanged for a sheep as a lamb [/U] and stopped on till the end.


a black sheep害群之馬,敗家子
Every privileged class tries at first to whitewash its [U]black sheep[/U]; if they prove incorrigible, they『re kicked out.



[B]Monkey [/B]

monkey about / around胡鬧,惡作劇
The boys were [U]monkeying about [/U] in the playground, and one of them
got hurt.


monkey with胡亂折騰,瞎擺弄
You『ll break the TV if you don『t stop [U]monkeying about with [/U] it.


get (have) one『s monkey up生氣,發脾氣
Don『t [U]get your monkey up [/U] for nothing.


[B]Cock [/B]

cock one『s snook (snoot) to (at) sb. 瞧不起某人
The artist [U]cocked a snook [/U] at the critics by exhibiting an empty
frame.


cock up把……弄糟
They completely [U]cocked up [/U] the arrangements for our holiday.


[B]Dog [/B]

a dog in the manger占著茅坑不拉屎的人,自私自利的人
[U]Don『t be such a dog in the manger.[/U] Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon.


top dog處於支配地位
Brazil can well be said to be the [U]top dog [/U] in the soccer circles of the world.


lead a dog『s life過困苦的生活
Many new immigrants in the U.S. initially endure a [U]dog『s life[/U].


put on the dog炫耀,擺闊;竭力表現自己,似乎自己非常重要,而事實並非如此
They [U]put on the dog[/U] in front of their guests, but the guests were not impressed.


[B]Pig[/B]
pigs might fly無稽之談,奇迹可能會發生
「The management might offer us a decent pay rise.」 「[U]Pigs might fly[/U]!」


buy a pig in a poke(未見實物而)亂買東西(吃了虧)
You『ll have to show me the car; I don『t intend to [U]buy a pig in a poke[/U].
☆★世上有些緣份是好緣,
有些時候也要放棄,有些緣份根本就不算甚麽★☆
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-22 05:42

快速回復 返回頂部 返回列表