回復: 10
列印 上一主題 下一主題

[其它影音] [爵士發燒碟]Jacintha《Here』s to Ben: A Vocal Tribute to Ben Webster 》

[複製鏈接]

7323

主題

3萬

帖子

1萬

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親終生會員(廿一級)

Rank: 3Rank: 3

積分
16512
跳轉到指定樓層
樓主
sea6340 發表於 2005-9-26 08:02 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
[CENTER]

  中文名稱:向本
工作忙碌,暫別可親。

祝朋友們一切順利、永遠幸福:):):)

933

主題

6625

帖子

2427

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親魔幻無限級(∞)

Rank: 3Rank: 3

積分
2427
沙發
流沙沙 發表於 2005-9-26 08:42 | 只看該作者
嗓音慵懶、溫暖又不失明晰甜美,一張你砸鍋賣鐵都要去買一張的好唱片,謝謝海JJ!
一蓑煙雨任平生

回復 支持 反對

使用道具 舉報

16

主題

157

帖子

133

積分

貝殼網友一級

大一新生(四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
133
3
troublemaker 發表於 2005-9-26 22:09 | 只看該作者
thanx for sharing those good songs
回復 支持 反對

使用道具 舉報

569

主題

2749

帖子

1400

積分

三星貝殼精英

Rank: 4

積分
1400
4
濮水寒 發表於 2005-9-27 01:10 | 只看該作者
[quote=送交者: 流沙沙 09/26/05, 08:42 ]

嗓音慵懶、溫暖又不失明晰甜美,一張你砸鍋賣鐵都要去買一張的好唱片,謝謝海JJ! [/quote]

沙沙,海的音樂好,我就借給你一口鍋砸好不好?……

呵呵,謝謝海!祝你們快樂!

回復 支持 反對

使用道具 舉報

3907

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親終生會員(廿一級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
11976
5
不解風情 發表於 2005-9-27 03:00 | 只看該作者
最愛爵士

謝謝海
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

41

帖子

10

積分

註冊會員

初過語言關(三級)

Rank: 1

積分
10
6
z3w6s9 發表於 2005-9-28 18:06 | 只看該作者
謝謝海 .
祝快樂!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

44

帖子

9

積分

註冊會員

初過語言關(三級)

Rank: 1

積分
9
7
Caterpillar 發表於 2005-9-29 12:34 | 只看該作者
Thank you for those wonderful songs.
BTW, where is the Track 04?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

44

帖子

9

積分

註冊會員

初過語言關(三級)

Rank: 1

積分
9
8
Caterpillar 發表於 2005-9-30 01:40 | 只看該作者
在網上無意中找到台灣李敖譯的Danny Boy,覺的不錯,很有意境,和大家分享:
-------------------------------------
  愛爾蘭民歌《丹尼少年》(Danny Boy),是我生平最喜歡的一首歌。歌中寫情人在生死線外,幽明永隔,死者不已,生者含悲,纏綿凄涼,令人難忘。尤其聽到湯姆瓊斯的變調唱法,更把它唱得多情感人。
  我一直想把這首歌譯成中文,但是遷就用韻,未能如願。一年前我試譯了一半,還沒譯完,就入獄了。今天上午整理舊稿,發現了這一半譯文,決心把它譯完。花了一個半小時,用直譯意譯混合法,居然把它譯成了。
   DANNY BOY
  Oh DannyBoy,the pipes,the pipes are calling
  From glen to glen, and down the mountain side
  The summer's gone, and all the roses are falling
  It's you,it's you must go and I,I must bide,
  But come ye back when summer is in the meadow
  And when the valley is hushed and white with snow
  Then I'll be here in sunshine or in shadow
  Oh Danny,Danny Boy,Oh Danny Boy,I love you so
  But come to me,my Danny,Danny,oh say you love me
  If I am dead as dead I well may be
  You come and find a place where I'll lie
  And kneel and say an Ave there for me
     And I shall here, tho' soft you tread above me
     And all my dreams will warm and sweeter be
     If you'll not fail to tell me that you love me
     I simply sleep in peace until you come to me
  
     譯文

  哦,Danny Boy,
  當風笛呼喚,幽谷成排,
  當夏日已盡,玫瑰難懷。
  你,你天涯遠引,
  而我,我在此長埋。
  當草原盡夏,
  當雪地全白。
  任晴空萬里,
  任四處陰霾。
  哦,Danny Boy,
  我如此愛你,等你徘徊。
  哦,說你愛我,你將前來,
  縱逝者如斯,
  死者初裁。
  謝皇天后土,
  在荒墳冢上,
  請把我找到,找到,
  尋我遺骸。
           一九八二年十二月二十七日下午

  [附記])照愛爾蘭民歌的原始意味,這首歌是寫父子之情,Danny Boy最後尋找到的,是父子之愛。我這裡意譯,當然別有所延伸,特此聲明如上。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7323

主題

3萬

帖子

1萬

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親終生會員(廿一級)

Rank: 3Rank: 3

積分
16512
9
 樓主| sea6340 發表於 2005-9-30 07:49 | 只看該作者
多謝Caterpillar。

另:海很喜歡李敖,他今年已經70歲了,卻依然如此有活力,對生活充滿了樂觀:)
工作忙碌,暫別可親。

祝朋友們一切順利、永遠幸福:):):)
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7323

主題

3萬

帖子

1萬

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親終生會員(廿一級)

Rank: 3Rank: 3

積分
16512
10
 樓主| sea6340 發表於 2005-9-30 07:52 | 只看該作者
第四首的鏈接暫未找到,若找到後會及時更新的:)
回復 支持 反對

使用道具 舉報

37

主題

1128

帖子

267

積分

貝殼網友二級

留洋博士(十一級)

Rank: 3Rank: 3

積分
267
11
天生我才 發表於 2006-11-4 23:26 | 只看該作者
感謝!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-23 16:03

快速回復 返回頂部 返回列表