倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

《飲酒·其五》

[複製鏈接]

27

主題

79

帖子

325

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
325
跳轉到指定樓層
樓主
fushides 發表於 2019-3-5 22:40 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
朝代:魏晉
作者:陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文
我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。
要問我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東牆下採擷清菊時心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴翔遠山的懷抱。
這之中隱含的人生的真理,想要說出卻忘記了如何表達。

27

主題

79

帖子

325

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
325
沙發
 樓主| fushides 發表於 2019-3-5 22:41 | 只看該作者
欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎樣表達。 辨:辨識。
把房屋建在人群密集的地方,卻沒有車馬的喧鬧。你問我為何能如此,心既遠離了塵俗,自然就會覺得所處地方的僻靜了。在東籬之下採摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼帘。煙雲瀰漫,夕陽西落,傍晚的景色真好,更有飛鳥,結著伴兒歸還。從此時此地的情境中,領略到大自然的真趣,想要說出來,卻又覺得它無法也無須明白的說出來。
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-31 20:12

快速回復 返回頂部 返回列表