倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

誰有這個權威來決定漢字的讀音

[複製鏈接]

866

主題

1218

帖子

5967

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5967
跳轉到指定樓層
樓主
海外逸士 發表於 2018-5-9 23:56 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
最近由於幾個大學校長讀錯了字音﹐引起了軒然大波。按常理﹐做到大學校長是不
應該讀別字的。但按中國特殊國情﹐也是可以理解的。第一﹐大學校長不是以學問
好壞來選定的。都是拍馬拍來的乖乖孩子。第二﹐如果是理工科生﹐讀不準字音是
片面教育的結果﹐是培養奴才教育的結果。怪其本人也有點苛求。據說最近網上公
佈做官人容易讀錯某些字的表。看了一下﹐覺得其中讀音大有問題。其中「呱」字
要讀作gu﹐不能讀作gua。這個是形聲字﹐如呱呱墮地。形容嬰兒出生時的哭聲。嬰
兒哭聲接近於gua音﹐跟gu音沒有一點相像的地方。所以我產生了一個疑問﹕誰有這
個權威來決定漢字的讀音。我有一個印象﹕好多有兩個部份構成的漢字﹐一部份表
示音﹐一部份表示義。例如﹕「喚」字﹐「口」表示義﹐叫喚就要用口﹐而讀音就
是「奐」。依此例﹐呱字右邊表示音﹐應該從「瓜」。再說「鵠」字﹐按上例﹐這
個字應該讀作「告」﹐是誰決定必須讀hu﹖況且﹐中國還有許多方言﹐同一個字﹐
讀音各異。如﹕「縣」字﹐在國語裡讀「線」音﹐但在上海方言裡讀「圓」。如果
一個上海人在演講裡說「上海有個青浦縣(圓)」。你不能說他讀錯﹐只能說他國語
沒有學好。但是﹐一個人就沒有學不好國語的自由嗎﹖
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 23:37

快速回復 返回頂部 返回列表