倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

美國人掛在嘴邊的英語口頭禪大解析 !

[複製鏈接]

5055

主題

5090

帖子

7157

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7157
跳轉到指定樓層
樓主
菊花包子 發表於 2014-12-3 15:21 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  你最常說的口頭禪是什麼?今天就來八一八老外說英語的時候常用的一些口頭禪,咱也來學幾個。

  1.You bet. 沒錯。

  Bet 是下賭注的意思,所以 "You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把錢壓在這上面),言下之意,就是說這件事百分之百正確。例如:

  -Is this the way to High Tower Museum?

  這是往 High Tower 博物館的路嗎?

  -You bet."

  一點也沒錯。

  2.There you go. 就這樣了。

  

  "There you go." 是老外希望結束一段對話時,很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣東西,當你付完錢之後店員會說,"There you go." 或 "That』s it." 就表示交易已經完成,你可以離開了。

  "There you go." 也常常用來鼓勵別人有好的表現,例如小寶寶開始會說話了,你就可以說,"There you go." 來鼓勵他,我們也常在球場上聽到教練對表現不錯的球員大叫,"There you go."

  3. Here you go. 乾的好。

  "Here you go." 和 "There you go." 聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用,這二者倒底有什麼區別呢?仔細來分,"Here you go." 指的是一件事情還在進行之中,而 "There you go." 則是事情已經結束,例如店員正把你買的東西交付給你,他會說,"Here you go." 而不是 "There you go." 反之,如果東西己經到了你手上,則他會說的是,"There you go."

  此外,"Here you go." 和 "There you go." 一樣,也有鼓勵別人的意思在裡面。打棒球的時候每次有人大棒一揮,老外就會興奮地大叫 "Here you go."

  4.Oh! My God!(OMG)喔!我的老天!

  

  老外在驚訝時很喜歡說,"Oh! My goodness!" 或是 "Oh! My God!",相信這兩句話各位都不陌生,不過這都是跟宗教信仰有點關係的。如果你是無神論者,你可以學另一句,"Oh! My!" 或是加強的用法,"Oh! My! My!" 都是非常驚訝的意思。

  5. Oh! Boy! 天啊!

  這句話是不是對男生說的呢?其實不是,你不論跟男生或女生都可以說,"Oh! Boy!" 甚至你自己自言自語的時候也可以說,"Oh! Boy!" 例如你一出門,卻發現鑰匙忘在裡面,這時候你最想說的話就是,"Oh! Boy!" (天啊!)

  6.Holy cow! 不會吧!哇賽!

  Holy 系列感嘆語有 "Holy cow!" 和 "Holy shit!" 兩個,當然後者是不雅的,我們儘可能不要用它。這二者同樣都是表示出十分驚訝,相當於漢語里的「不會吧!」

  7.Kind of. 是有那麼一點,還好啦!

  Kind of 和 Sort of 是用來表示有那麼一點點,但不是很強烈。例如:

  -Do you like noodles?

  你喜歡麵食嗎?

  -Kind of/Sort of.

  還好啦!

  有時候會看到 kinda 和 sorta 這兩個字,它們是 kind of 和 sort of 的簡寫,例如:

  He is just kinda weird.

  他有一點怪怪的。

  8. The thing is... 重點是……

  在老外口中,thing 就是代表「重點」的意思,相當於 key point。例如:

  I really like that new house,but the thing is,how much is it?

  我很喜歡那棟新房子,但重點是,要多少錢啊?

  9.Duh. 廢話。

  

  很多人會把 duh 和 bull (or bullshit) 這兩個用法給搞混,其實 duh 是「廢話」的意思,而 bull 則表示「胡說八道」。一般而言,duh 指的是很顯而易見的事情,而 bull 指的是完全錯誤的事情。例如,你問一個瑞士人,"Do you like chocolate?" (你喜歡巧克力嗎?)那他可能就會跟你說,"Duh!" 因為這種問題太低能了,還有瑞士人不喜歡巧克力的嗎?

  可是你要是說,"You must be very fat." (那你一定很胖。)他可能會說, "That』s bull." (真是胡說八道) 因為愛吃巧克力的人也不一定就很胖啊。

  其他常用口頭禪還有:

  Thousand times no!

  絕對辦不到!

  Easy does it.

  慢慢來。

  Don't push me.

  別逼我。

  Have a good of it.

  玩的很高興。

  What is the fuss?

  吵什麼?

  Still up?

  還沒睡呀?

  It doesn't make any differences.

  沒關係。

  Don't let me down.

  別讓我失望。

  God works.

  上帝的安排。

  Don't take ill of me.

  別生我氣。

  Does it serve your purpose?

  對你有用嗎?

  Don't flatter me.

  過獎了。

  Big mouth!

  多嘴驢!

  Sure thing!

  當然!

  Don't over do it.

  別太過分了。

  Can you dig it?

  你搞明白了嗎?

  You want a bet?

  你想打賭嗎?

  What if I go for you?

  我替你去怎麼樣?

  Who wants?

  誰稀罕?

  Follow my nose.

  憑直覺做某事。

沙發
魔之右手 發表於 2014-12-7 12:12 | 只看該作者
口頭禪,挺有意思。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-28 06:01

快速回復 返回頂部 返回列表