|

2012-11-03 晚上Osifu 開示
Osifu』s Discourse ( November 3rd, 2012 )
Osifu 22:30:19
Osifu這麼多年來反復強調不要執著神通、感應。可是,Osifu看到太多的人依然沉迷於神通感應無法自拔,包括Osifu的弟子、有緣人仍然有執著神通感應者。
Since many years ago, Osifu has it drummed into you that you should not cling to supernatural powers or telepathy. However, Osifu sees that too many people are still indulged in supernatural powers and telepathy so that they are unable to extricate themselves, including some of Osifu』s disciples and predestined friends that still abide in supernatural powers and telepathy.
Osifu曾多次開示過,執著神通、感應太危險了,「神通關」、「通靈關」、「感應關」障住了太多的修心修行修煉人,使之無法提升,極端者甚至產生「入魔」的嚴重後果。
Osifu has discoursed many times that it is much too dangerous to cling to supernatural powers and telepathy. The barrier of supernatural powers, the psychic obstacle and the telepathic strait have blocked too many practitioners, which make their advancements become impossible, and even cause the severe consequences that someone in an extremely worst situation would be possessed and controlled by the invading demons.
為了讓大家順利通過「神通關」、「通靈關」、「感應關」, Osifu今天給大家就此做一開示。
In order to allow you all to get through the barrier of supernatural powers, the psychic obstacle and the telepathic strait smoothly, Osifu will expound on this subject today.
執著神通感應者主要有以下幾個方面的表現:
People who cling to supernatural powers and telepathy have the following several aspects of performance.
1、執著自己的來歷,比如執著自己是某佛、某菩薩、某神、某仙、某外星人等,總之自命不凡,無法平衡自己的心態。
1. Cling to one』s own background. For example, one clings to the fact that he or she regards himself or herself as the incarnation of a certain Buddha, or Bodhisattva, Deity, Immortal, Alien, etc. In a word, one is of self-glorification and cannot balance his or her own mentality.
2、執著無形的傳感,比如無形傳感的聲音、文字、圖像、感受等,對無形虛幻的傳感深信不疑,更有甚者陷入迷信,不僅不去親修實證反而盲信盲從。
2. Cling to the channeling from the invisible, such as the sound, characters, images, experience, etc. They firmly believe in the illusory channeling from the invisible without a shadow of doubt. Even more than that, some people fall into superstition. They don』t engage themselves in personal cultivation and actual realization but blindly follow what they believe in.
3、執著過去世的因緣,比如感應到或夢到自己和別人之間過去世的緣,陷入過去世的緣不能自拔,不知抓住當下淨化、昇華、提升自己的身心靈。
3. Cling to the affinities in the past life. For instance, one has telepathy or dreams about his or her affinities with others in the past life, who sinks into them and is unable to extricate himself or herself. He or she doesn』t know to seize the present moment to purify, sublimate and ascend his or her own body, mind and soul.
4、執著天上的地位、權利、身份。比如感應到自己在天上的地位很高、權力很大、身份尊貴等。陷入其中不能自拔,漸漸生大我慢,造下種種惡業。
4. Cling to the heavenly status, rights and identity. For example, one has telepathy that in the heaven, he or she has a high position with great power and noble identity, etc. He or she sinks into them and can』t extricate himself or herself, and gradually develops self-importance or arrogance and creates all sorts of evil karma.
5、說話、做事完全依賴無形傳感,更有甚者完全成為無形的奴才,無形怎麼傳感就怎麼做,不懂得用智慧去甄別無形的真偽、善惡、佛魔。
5. Whatever one speaks or does completely depends on the invisible telepathy, and even to the point that some people have reduced to the flunkeys of the invisible, who do whatever the invisible has channeled to them. They don』t know how to discriminate true from false, good from evil, Buddha from Demon of the invisible with wisdom.
6、不相信科學、不相信聖典、不相信哲學、不相信真心,只相信無形的虛幻的感應,活在自己虛幻的世界。
6. They disbelieve science, holy classics or scriptures and have no faith in philosophy. They don』t trust in the true minds but believe in the illusory telepathy of the invisible and live in their own unreal world.
7、不願意麵對現實或逃避現實,只對神通感應感興趣,只對虛幻的無形世界靈性世界感興趣。對無形的話題津津樂道,於此無關的話題不感興趣。
7. They are unwilling to face reality or try to escape from reality, and they are interested in nothing than supernatural powers and telepathy, the invisible and spiritual world. They are enthusing about the topic of the invisible and indifferent to any subject that has nothing to do with it.
8、執著神通感應者,貪、嗔、癡、慢、疑等諸種習氣煩惱較重,身語意三業不清淨。
8. Those who cling to supernatural powers and telepathy have serious bad habits and annoyance such as greed, hatred, ignorance, arrogance and suspicion, etc, and their bodies, speeches and minds aren』t pure.
9、執著神通感應者,因為執著於感應,所以迷信用神通感應可以解決一切問題,迷信依賴無形可以解決一切問題。否定因緣果報規律、否定陰陽平衡規律,嚴重者會害人害己。
9. As those who cling to supernatural powers and telepathy abide in telepathy, they blindly believe that the supernatural powers and telepathy can solve all problems, and they indiscriminately have blind faith in or rely on that all issues can be settled by the intangible; therefore, they deny the rules of karmic retribution and Yin-Yang balance Laws, and the severe doers among them will do harm to others and themselves.
10、執著神通感應者,並非都是修出神通,並非都是與高維次生靈感應道交,絕大多數都是自己的幻覺、妄想,有的甚至是陷入魔境、魔擾,誤以為自己出了神通、得了感應。
10. Not all of those who cling to supernatural powers and telepathy gain supernatural powers and telepathy through cultivation or channel from high dimensional beings. Most of their telepathies are their own illusion or delusion. Some of them even run into the demon』s state or demon』s disturbance, and falsely think that they own the supernatural powers and telepathy.
Osifu簡單列舉執著神通感應者以上十個方面的表現供大家參照、自警。
Osifu briefly lists the above ten aspects of performance about those who cling to supernatural powers and telepathy only for your reference and self-caution.
Osifu今日再次強調:一定不要執著神通感應!
Osifu stresses again today: Do be sure not to cling to supernatural powers and telepathy!
對治「神通關」「通靈關」「感應關」最好的辦法就是--不動心。
The best way to fight against the barrier of supernatural powers, the psychic obstacle and the telepathic strait is just to keep the mind still.
不動心則一切無礙。
Keep the mind still and everything will go well.
不動心則萬關自破。
Keep the mind still and all barriers will be broken naturally.
不動心則大道通天。
Keep the mind still and theGreat Waywill lead to the heaven.
不動心則一馬平川。
Keep the mind still and all obstacles will be eliminated like a wide expanse of flat land appearing in front of you.
不動心則當下天堂。
Keep the mind still and the paradise will come to you at this very moment.
不動心則萬法融通。
Keep the mind still, and you can harmoniously penetrate into all dharmas.
不動心則不生不滅。
Keep the mind still and you will be in a state of neither dying nor being born.
不動心則不垢不淨。
Keep the mind still and you will be in a state of neither being impure nor being pure.
不動心則不增不減。
Keep the mind still and you will be in a state of neither growing nor fading.
不動心則家在眼前。
Keep the mind still, and the final homeland is in front of you.
不動心則回歸到站。
Keep the mind still and you will reach the station of returning.
Osifu 23:32:04
時刻祝福大家順利回歸。
Bless you all at every moment and return smoothly.
Osifu』s skype id: sifu.o
Osifu』s Email:osifu@hotmail.com
Email: osifue@gmail.com
Website: http://www.osifu.net |
|