倍可親

回復: 0

從一句中國人的經典國罵說起

[複製鏈接]

24

主題

59

帖子

74

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
74
落葉歸根 發表於 2013-6-24 16:30 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
國人最經典的罵人髒話應屬「操你媽」無疑,這句話完整起來說應該是「(我)操你媽)」,目前,社會、網路中最最普及的髒話應該大都由此引申而來,比如「傻逼(SB)」、「媽了個屄」、「操」、「我操」、「我靠」等等等等。這裡邊就有一個問題,是什麼使得這樣一句話具有如此之大的魅力,成為國民使用最為頻繁的片語呢?

  我覺得這與中國人傳統的觀念和長久養成的民族性格有關。

  一、在中國,家族、血緣的觀念對國民影響是非常非常深遠的,中國人的國家關係甚至都可以說是比照家族血緣關係來構建的,由此才產生了家天下的概念。所以有人說,中國的國家、社會是靠血緣關係來維繫,而西方是靠契約關係來維繫,這是很有道理的。
  當然,這方面的文章很多,有興趣的話大家可以自己查閱。具體體現呢,一方面長幼尊卑、上下有別的意識深入人心,中國傳統的啟蒙教育讀本《弟子規》(原名《訓蒙文》)里就用了「或飲食,或坐走,長者先,幼者后」等大量篇幅來強調。這其實是一種官本位的思想,而中國曆來又是一個特彆強調人治的國家,上位者的權力效力遠遠地大過法律,由此,產生權力的基礎——地位和輩分(官本位)也就自然地為人們所重視;另一方面血緣的傳承對中國人異常重要,《孟子》的《離婁章句上》里都強調「不孝有三,無後為大」。自己有沒有兒子,兒子是不是自己的,這對中國人來說是很要命的事兒。就拿漢族來說,實際上漢族是個多災多難的民族,幾千年的歷史前前後後被屠殺、蹂躪、征服過多次,由此有人從血統上提出過漢族虛無論,但實際情況是,基因科學證明,現代的漢族是世界上血統最純正的民族之一,如此龐大的一個族群,能做到這點,靠的是什麼,我想也無需贅言了吧。

  二、中國人情感的表達習慣用比較委婉的方式。說起國人的委婉,一些有海外經歷的人恐怕就頗有感觸啦,比如在國內,業績報告必定起頭是「在××的英明領導下,在××的熱心幫助下……」;招待客人,也必須要自謙「照顧不周,多多原諒」;哪怕就是出了責任事故了,總結里大談特談的也必定是態度如何積極,措施如何及時,特別是談到錢、老婆、孩子的時候,更是如此,與國外實在是不同。曾經有個小笑話,一個外國人很有禮貌地讚美新娘漂亮,一旁的中國新郎立即代表新娘表示感謝,「哪裡,哪裡」(意思就是謬讚了,哪裡漂亮啊)。這老外就不理解了,只好用生硬的中國話說:「頭髮、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮。」扯得有點遠了。

  這裡說到國人的髒話是不是委婉呢?這個不好說,但普遍認可的是,這句罵人的話要讓人細細思量才算上乘,比如「你腦袋讓驢踢啦」、「你媽是不是把孩子扔了,把胎盤養大」都屬於此類。此中經典,當屬近日《甄嬛傳》里流行的「賤人就是矯情」一句,當真是仁者見仁,智者見智,語同而意思卻可千變萬化啊。

  如果你贊同我的以上觀點,那「操你媽」一句用這種中國人「委婉的方式」就很好理解了,這話自然不是字面上這樣簡單,背後隱藏的意思其實是,一,我操了你媽了,而在只知其母難辨其父的情況下(主要是沒有證據),得出的推論就是,我可能是你爹。我是你的長輩了,在罵仗中就先將自己放在一個高高在上的位置,(家族觀念中的官本位思想作祟)自己也就處於不敗之地了。二,我操你媽了,在證據不充分的情況下,就可以得出結論,從血緣上你可能是我的後代,你應該跟我姓。這對重視血緣傳承的中國人更是一個極大的侮辱。

  據此,全國各地各種各樣的罵腔罵語為什麼總是與生殖有關也就很好理解了,比如「龜兒子」、「驢操的」、「王八犢子」(就是在家庭、血緣上否定對方的同時,更是否定對方人的身份)等等都屬此列。在這裡,對響徹全國的京罵「傻逼」有必要再作進一步的解釋,可能有人會說,「傻逼」是罵人二、彪、傻、呆的意思,類似東北人的「血彪」,膠東人的「彪子」,而與生殖無關。那我就請問,如果是這樣,你罵一個女人「傻逼」是可以理解的,但實際情況是大多數情況下,「傻逼」的對象都是男性,這是怎麼說的呢?所以我的解釋是,「傻逼」實際上同樣是「我操你媽的屄」的省減,並且特意加個「傻」字,不僅是對被罵的對象血統上否定,更有對被罵的人的智力和情操進行侮辱。
  最後,不得不提一下外國人(特指英語者,別的語言實在不懂)的髒話,雖然我的英語很差,但大片也看過幾部,也多少有點領悟,比如英語中最常用的髒話「fuck」、「shit」、「pig」,一般多以直接侮辱被罵的對象為主,比方對方罵你「fuck」,實則是「fuck you」,而不是「fuck your mother」,因此「fuck」一詞絕沒有中國人嘴裡的「操」有如此深奧的內涵。這裡要特別提一下「bitch」這個詞,就是婊子、賤人的意思,但此詞人家老外特指的是女性,針對男人的髒話是「Jackass」,而絕不像中國話里的「傻逼」二字,是男女通吃,老幼皆殺,就是因為「傻逼」招呼的對象其實是對方的母親呀,⊙﹏⊙b汗。雖然不能由此判定外國人就一定是直白,中國人就一定是委婉,但外國人的罵人水平與國人相比實是有天壤之別,這卻是不可否認的事實,只是這個事實無法讓人自豪而已。

  這裡,說了這許多無聊的話,在感慨中華文化博大精深的同時,只希望能給有興趣的同志對中國人的髒話和罵人方式的理解提供一些幫助,聊以解悶而已。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-17 05:40

快速回復 返回頂部 返回列表