倍可親

12
返回列表 發新帖
樓主: huasendg
列印 上一主題 下一主題

薄瓜瓜哈佛學報聲明:從未開過法拉利 上學靠獎學金及母親收入

[複製鏈接]

1555

主題

5183

帖子

2897

積分

七星貝殼精英

Rank: 4

積分
2897
21
 樓主| huasendg 發表於 2012-4-27 20:32 | 只看該作者

瓜瓜開過豪車,只不過是另1款?

本帖最後由 huasendg 於 2012-4-27 04:45 編輯

WSJ發表了為名譽而戰的新文:Bo's Son Ticketed in Porsche
原文轉述如下:
CHINA NEWS Updated April 26, 2012, 10:49 p.m. ET
Bo's Son Ticketed in Porsche
Boston-Area Traffic Stops Surface as Chinese 'Princeling' Seeks to Play Down Lifestyle

By JENNIFER LEVITZ and STEVE EDER

BOSTON—In an effort to dispel reports that he led a luxurious lifestyle, Bo Guagua, the Chinese "princeling" at Harvard and son of a deposed Communist leader, this week denied he ever drove a Ferrari. But Mr. Bo has racked up three traffic citations in Massachusetts—and according to a person familiar with the matter, he was driving a black Porsche.

Mr. Bo is the son of Bo Xilai, the ousted party chief of Chongqing, China, and his wife Gu Kailai, who is under suspicion in China for the murder of a British businessman.


Reuters

Bo Guagua attended schools in Britain. Above, he won an award at a U.K. Ten Outstanding Chinese Young Persons event in London in 2009.

The Chinese authorities haven't cited any allegations against the younger Mr. Bo, but in announcing actions against his parents, they said that he and his mother had a close relationship with the late British businessman, Neil Heywood, which later soured because of a business dispute. Mr. Bo, 24, is a postgraduate student at Harvard's Kennedy School of Government.

Disputing a notion common in China that he lives a lavish lifestyle, Mr. Bo wrote to the Harvard Crimson on Tuesday saying he wished to address "rumors and allegations about myself." Among other things, "I have never driven a Ferrari," he wrote. The Wall Street Journal reported in November, based on people familiar with the episode, that Mr. Bo, the grandson of an illustrious Communist leader of the Mao era, arrived at the U.S. ambassador's residence in Beijing in a red Ferrari last year to pick up the daughter of the then-ambassador.

Mr. Bo's whereabouts is unknown, but he has lived until recently at an upscale apartment building in Cambridge, Mass., with a full-time concierge and sun deck. Apartments like his typically rent for about $2,950 a month, according to rental websites. Mr. Bo appeared to have left his apartment nearly two weeks ago escorted by private security personnel, according to a person familiar with the matter.
Massachusetts Department of Transportation records show Mr. Bo was stopped by police for allegedly running stop signs in December 2010 and May 2011, one of them at 2:20 a.m., and for speeding in February 2011. The license plate of the car, which the Journal learned from someone familiar with the matter, showed it was a black 2011 Porsche Panamera registered to someone at his address. Cars similar to that cost $80,000 or more new, according to Edmunds.com.

The license plate on the car is registered to James Jun Cui, according to state records. A person with that name has an address in New York City. A man who answered a cellphone linked with Mr. Cui on Thursday evening was asked about his relationship with Bo Guagua. He replied, "I'm traveling, now is not a good time," and hung up.

Writing to the Crimson, Mr. Bo said that his education—which besides Harvard has included Oxford University and the British private school Harrow—had been funded "exclusively by two sources—scholarships earned independently, and my mother's generosity from the savings she earned from her years as a successful lawyer and writer." He didn't say who provided the scholarships or who paid the fees for Papplewick, another British private school he attended before Harrow.

In the statement, Mr. Bo portrayed himself as a typical university student, who has participated in extracurricular clubs and social activities. He wrote that he had not "lent my name to nor participated in any for-profit business or venture, in China or abroad."

The Obama administration could face a political issue when the visa allowing the younger Mr. Bo to remain in the U.S. as a student runs out. It isn't known when the visa expires.

State Department officials in recent days have declined to discuss the younger Mr. Bo's future status at Harvard or specify what kind of visa he holds. State Department spokeswoman Victoria Nuland on Monday described Bo Guagua as a "student in good standing at Harvard…You can draw your own conclusions from that."

—James Oberman, Jeremy Page, Jay Solomon and Devlin Barrett contributed to this article.
A version of this article appeared April 27, 2012, on page A3 in some U.S. editions of The Wall Street Journal, with the headline: Bo's Son Ticketed in Porsche.

法拉利 vs 保時捷

BBC中文:薄瓜瓜駕保時捷在美三次被罰
更新時間 2012年4月27日, 格林尼治標準時間05:02
據美國媒體報道,前重慶市委書記薄熙來之子薄瓜瓜在哈佛大學留學期間曾因駕駛保時捷闖紅燈或超速而被開罰單。
薄瓜瓜本周早些時候曾發表聲明,稱自己從未開過豪華跑車法拉利。
聲明稱他對家裡所遭遇的事情表示關注,並試反駁有關他在海外學習期間生活奢靡的一些傳言。
曾開保時捷
薄瓜瓜聲稱,自己從未開過法拉利。但據美國《《華爾街日報》》引述消息人士說,薄瓜瓜曾在馬薩諸塞州因駕駛黑色保時捷跑車而三次接到交通罰單。
薄瓜瓜的聲明稱,他也從未到訪過美國駐中國大使官邸。《華爾街日報》曾在去年11月關於他曾駕駛紅色法拉利前往前美國駐北京大使洪博培的官邸。
據報道,據馬薩諸塞州交通部記錄顯示,2010年12月和2011年5月,薄瓜瓜來兩次因開車闖紅燈而被警方攔停。
三次被罰
2011年1月,薄瓜瓜在凌晨2點20分因駕車超速也遭警方開罰單。
《華爾街日報》說,該報通過一位了解內情的人士知道了薄瓜瓜所駕駛的是一輛2011年款的黑色保時捷Panamera。
車牌顯示,該車註冊地點為薄瓜瓜在馬薩諸塞州租住的公寓地址,但車主姓名是另外一人。
據著名汽車資訊網站Edmunds.com估計,2011年的黑色Panamera保時捷新車約售八萬美元以上。
根據馬薩諸塞州交通部的記錄,這輛保時捷的車主是James Jun Cui。紐約市也有一處地址登記與此人同名同姓。
但《華爾街日報》致電這位姓崔的車主時,他稱自己正在路上,不方便講話,隨後掛了電話。
目前,薄瓜瓜從公眾視線中消失,不久前,薄瓜瓜曾住在馬薩諸塞州劍橋一處時尚公寓內。該公寓有24小時值班的前台,類似公寓的租金約為每月2950美元。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

12
返回列表 發新帖
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-29 02:50

快速回復 返回頂部 返回列表