倍可親

回復: 0

凍雨灑窗。。。。。。的下聯比較

[複製鏈接]

37

主題

340

帖子

572

積分

貝殼網友四級

Rank: 3Rank: 3

積分
572
費隱士 發表於 2012-3-26 08:17 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
凍雨灑窗。。。。。。的下聯比較

約在十年前的某天,在一個網頁上看到一個網友的征聯啟示,說誰能對出「凍雨灑窗,東兩點,西三點」的下聯,願以人民幣五百元做犒賞。當時我很是動了一下腦子,對出:

凍雨灑窗,東兩點,西三點;
佐車佑駕,左一人,右一人。

當時有另一位網友對的下聯更獲其他讀者的讚許:

切瓜分片,橫七刀,豎八刀。

我是很不以為然的。因為句中的「切」字為動詞,跟「凍」字的詞性(形容詞)對不上,後面的「橫七刀,豎八刀」,拆的是「七刀」和「八刀」,「橫」和「豎」字就變成是多餘的了,跟「東兩點,西三點」所拆的不一致,所以,我說它是對不上的。不過它確實蒙蔽了許多讀者,驟眼看去,還對得挺工整,但卻經不起逐字的琢磨。

而我的句子呢?「佐車佑駕」跟「切瓜分片」比較起來就有點不好懂了。當時我沒有解釋,是高估了部分讀者的欣賞水平。可能是這個原因,出聯人躲起來了,我也沒拿到那五百塊人民幣。今天舊事重提,我覺得應該解釋一下,「佐車」的「車」字不是念「che」,而念做「ju 」,是「車馬炮」的「車」。「佐車」是一個名詞,就是「副將」的意思。有讀過古籍的人應該不難理解,古時候打仗,常有「佐車」,「佐將」,「副車」,「副將」的稱謂,因此,「佐」字在這裡就是一個形容詞,跟「凍雨」的「凍」字是相對稱的。這跟下面的「佐君」,「佐士」的意思是不一樣的。「佑駕」的「佑」字是動詞,是保佑,護衛的意思;「駕」指的是皇帝乘坐的車駕。明白了前半部分,後面的就容易明白了。

在打本貼之前,我照例在網上搜索一遍,才發現原來又是一句前人留下的金句,下聯(切瓜。。。)是誰對的,版本很多,有說是宋人蘇軾對的;也有說是明人解縉對的,我不想追究。只把能看到的下聯搜出來,作一番比較:

切瓜分客,上七刀,下八刀。
切瓜分客,前七刀,后八刀。
切瓜分片,橫七刀,豎八刀。
呂布品酒,先兩口,后三口。
典木置屋,曲八根,直四根。
佐君佑民,左一人,右一人。
慈心散子,里一點,外兩點。
岩崖枯木,山石岩,古木枯。
冷雪撲面,左三片,右四片。
舊日朋歡,日一數,月二數。
淡火燃心,右八筆,左四筆。
楠木乘舟,南八十,北八千。
百煙熏天,白一道,黑千道。
佐士佑相,左一人,右一人。
烏雲生畫,牛一頭,馬半頭。

以上的下聯中,好壞還是由讀者來評判吧!我避嫌就少說為佳了。



二〇一二年三月二十五日星期日




您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2020-1-27 22:52

快速回復 返回頂部 返回列表