倍可親

樓主: 自由之靈
列印 上一主題 下一主題

上帝在哪裡?

[複製鏈接]

770

主題

1萬

帖子

5221

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5221
61
Servant 發表於 2010-4-6 22:44 | 只看該作者
溫和寶: 基督徒基本上都是好人,基督教基本上就是邪教。這就是我一貫持有的觀點。
確認一下哈,你完全同意我所說的嗎?呵呵!
所以呢,讀帖要認真,以免
回復 支持 反對

使用道具 舉報

280

主題

5622

帖子

3591

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
3591
62
qionghua 發表於 2010-4-7 00:02 | 只看該作者
看看我改編的新讚美詩,你一唱就知道答案了。

上帝在哪裡呀,上帝在哪裡?
上帝在那青翠的山林里。
這裡有紅花呀,這裡有綠草。
還有那會唱歌的小基督。
嘀哩哩嘀哩嘀哩哩嘀哩哩,
嘀哩哩嘀哩哩嘀哩嘀哩哩嘀哩哩,
嘀哩哩。
上帝在青翠的山林里,還有那會唱歌的小基督。

基督在哪裡呀?基督在哪裡?
基督在那湖水的倒影里。
映出紅的花呀,映出綠的草。
還有那會唱歌的小耶穌。
嘀哩哩嘀哩嘀哩哩嘀哩哩,
嘀哩哩嘀哩哩嘀哩嘀哩哩,
嘀哩哩嘀哩哩。
基督在湖水的倒影里,
還有那會唱歌的小耶穌。

耶穌在哪裡呀?耶穌在哪裡?
耶穌在那小朋友眼睛里。
看見紅的花呀,看見綠的草。
還有那會唱歌的小黃鸝。
嘀哩哩嘀哩嘀哩哩嘀哩哩嘀哩哩,
嘀哩哩嘀哩嘀哩哩嘀哩哩嘀哩哩,
耶穌在小朋友眼睛里,
還有那會唱歌的小黃鸝。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

589

主題

9078

帖子

5017

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5017
63
hellman 發表於 2010-4-7 00:15 | 只看該作者
自由之靈: 原來他造的是地球啊!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
64
sousuo 發表於 2010-4-7 03:06 | 只看該作者
小人書,又見小人書。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

312

主題

5824

帖子

3981

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
3981
65
 樓主| 自由之靈 發表於 2010-4-8 00:46 | 只看該作者
hellman:

瓊花來了,就唧唧渣渣的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

312

主題

5824

帖子

3981

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
3981
66
 樓主| 自由之靈 發表於 2010-4-8 00:47 | 只看該作者
hellman:
你也找到這來啦[本話題由 自由之靈 於 2010-04-08 00:47:47 編輯]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

67
qingxi2010 發表於 2010-5-31 13:22 | 只看該作者
上帝在哪兒?上帝的質在清涼界,上帝的靈在宇宙萬物中。

    上帝有何特徵?上帝有八大特徵:唯一、無定形、中性、無明、公正、仁慈、超能、智慧。

    上帝與我們有何關係?我們生命的靈體就是上帝給的,上帝為我們創造了宇宙萬物,要我們盡情地享受生命的樂趣,他無求於我們,卻為我們操心服務,並為信從他的人創造了千年界、萬年界和極樂界,使我們在有生之年有一個美好的希望。我們的生命依賴於上帝,沒有上帝,就沒有我們;沒有上帝,我們無從享受幸福的生活。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

589

主題

9078

帖子

5017

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5017
68
hellman 發表於 2010-5-31 21:22 | 只看該作者
上帝造的天地之間只有4條河,都在中東.
基督教神,就是中東地方的土地神.
出了中東他什麼都不知道.


2:2 [hb5]  到 第 七 日 、   神 造 物 的 工 已 經 完 畢 、 就 在 第 七 日 歇 了 他 一 切 的 工 、 安 息 了 。  
    [kjv]  And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
    [bbe]  And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.
2:3 [hb5]    神 賜 福 給 第 七 日 、 定 為 聖 日 、 因 為 在 這 日   神 歇 了 他 一 切 創 造 的 工 、 就 安 息 了 。  
    [kjv]  And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
    [bbe]  And God gave his blessing to the seventh day and made it holy: because on that day he took his rest from all the work which he had made and done.
2:4 [hb5]  創 造 天 地 的 來 歷 、 在 耶 和 華   神 造 天 地 的 日 子 、 乃 是 這 樣 .  
    [kjv]  These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
    [bbe]  These are the generations of the heaven and the earth when they were made.
2:5 [hb5]  野 地 還 沒 有 草 木 、 田 間 的 菜 蔬 還 沒 有 長 起 來 、 因 為 耶 和 華   神 還 沒 有 降 雨 在 地 上 、 也 沒 有 人 耕 地 。  
    [kjv]  And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
    [bbe]  In the day when the Lord God made earth and heaven there were no plants of the field on the earth, and no grass had come up: for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to do work on the land.
2:6 [hb5]  但 有 霧 氣 從 地 上 騰 、 滋 潤 遍 地 。  
    [kjv]  But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
    [bbe]  But a mist went up from the earth, watering all the face of the land.
2:7 [hb5]  耶 和 華   神 用 地 上 的 塵 土 造 人 、 將 生 氣 吹 在 他 鼻 孔 裡 、 他 就 成 了 有 靈 的 活 人 、 名 叫 亞 當 。  
    [kjv]  And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
    [bbe]  And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
2:8 [hb5]  耶 和 華   神 在 東 方 的 伊 甸 立 了 一 個 園 子 、 把 所 造 的 人 安 置 在 那 裡 。  
    [kjv]  And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
    [bbe]  And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
2:9 [hb5]  耶 和 華   神 使 各 樣 的 樹 從 地 裡 長 出 來 、 可 以 悅 人 的 眼 目 、 其 上 的 果 子 好 作 食 物 . 園 子 當 中 又 有 生 命 樹 、 和 分 別 善 惡 的 樹 。  
    [kjv]  And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
    [bbe]  And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
2:10 [hb5]  有 河 從 伊 甸 流 出 來 滋 潤 那 園 子 、 從 那 裡 分 為 四 道 。  
    [kjv]  And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
    [bbe]  And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.
2:11 [hb5]  第 一 道 名 叫 比 遜 、 就 是 環 繞 哈 腓 拉 全 地 的 . 在 那 裡 有 金 子 、  
    [kjv]  The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
    [bbe]  The name of the first is Pishon, which goes round about all the land of Havilah where there is gold.
2:12 [hb5]  並 且 那 地 的 金 子 是 好 的 . 在 那 裡 又 有 珍 珠 和 紅 瑪 瑙 。  
    [kjv]  And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
    [bbe]  And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
2:13 [hb5]  第 二 道 河 名 叫 基 訓 、 就 是 環 繞 古 實 全 地 的 。  
    [kjv]  And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
    [bbe]  And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush.
2:14 [hb5]  第 三 道 河 名 叫 希 底 結 、 流 在 亞 述 的 東 邊 。 第 四 道 河 就 是 伯 拉 河 。  
    [kjv]  And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
    [bbe]  And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
2:15 [hb5]  耶 和 華   神 將 那 人 安 置 在 伊 甸 園 、 使 他 修 理 看 守 。  
    [kjv]  And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
    [bbe]  And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.[本話題由 hellman 於 2010-05-31 21:24:11 編輯]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

69
qingxi2010 發表於 2010-6-4 13:36 | 只看該作者
hellman:
好聽
回復 支持 反對

使用道具 舉報

70
qingxi2010 發表於 2010-6-4 13:36 | 只看該作者
hellman:
好聽
回復 支持 反對

使用道具 舉報

22

主題

241

帖子

306

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
306
71
lxd840220 發表於 2010-6-5 23:25 | 只看該作者
上帝在您心裡
回復 支持 反對

使用道具 舉報

312

主題

5824

帖子

3981

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
3981
72
 樓主| 自由之靈 發表於 2010-6-6 04:20 | 只看該作者
lxd840220: 上帝在您心裡
回復 支持 反對

使用道具 舉報

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-9 23:07

快速回復 返回頂部 返回列表