倍可親

樓主: ·八戒·
列印 上一主題 下一主題

...原文作...

[複製鏈接]

130

主題

3364

帖子

966

積分

貝殼網友八級

Rank: 3Rank: 3

積分
966
41
同行天路 發表於 2012-4-22 08:17 | 只看該作者
本帖最後由 同行天路 於 2012-4-22 08:21 編輯

看了一下,有標註「原文作」的地方是意譯,括弧內是直譯,兩相對照就更明白了,再不然的話看原文。既沒有「存心」、「篡改」,也沒有「存心」、「誤導」。

假如直譯的話,網友們就更有發揮的餘地了,哈哈。舉個例子,「看」和「摸」,網友會說,穿著衣服,怎麼「看」?耶穌不是為難人嗎?

所以,應該謝謝八戒網友,其實算是夠客氣的了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
42
sousuo 發表於 2012-4-22 08:21 | 只看該作者
同行天路 發表於 2012-4-21 19:12
如果大家都讀希臘文聖經,可能就沒有這些問題了。

還得是兩千年前的希臘文
回復 支持 反對

使用道具 舉報

43
來往加國 發表於 2012-4-22 09:25 | 只看該作者
同行天路 發表於 2012-4-22 08:12
如果大家都讀希臘文聖經,可能就沒有這些問題了。

所以談原文也是隔了至少一層。
即使是八戒所列的「原文作」,也是譯者所標註的「原文作」。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
44
拎不清 發表於 2012-4-22 23:18 | 只看該作者
來往加國 發表於 2012-4-22 07:34
我只知道救恩的道理。不信者絕無救恩可言。

x像鬼一樣的信也枉然。很多人的信就是如此。所以稱為群。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
45
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:06 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-4-21 03:41
不添就對了,人家也沒添,你看的懂就不要管,人家是給可能看不懂的人準備的。 ...

你咋知道別人「看不懂」呢?「恨」這個詞很難懂么?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
46
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:09 | 只看該作者
來往加國 發表於 2012-4-22 07:53
謝謝八戒。已故人自有神來審判。神不會以無罪為有罪,以有罪為無罪。還是多多考慮仍活著的人吧。:handsha ...

俺說的就是活著的人啊。你是按照耶穌原話說的恨你的父母妻子兒女呢?還是按照那些「已故人」改的愛你的父母妻子兒女呢?「已故人」怎麼做咱不用管,俺就問你,你打算「恨」還是「愛」?給個明確回答好不好呢?連這個難道都不能回答嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
47
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:10 | 只看該作者
來往加國 發表於 2012-4-22 07:33
這書上的災禍不會落在不信者的身上嗎?

別打岔,先說你打算恨還是愛父母妻子兒女呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
48
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:11 | 只看該作者
拎不清 發表於 2012-4-21 23:51
你又說不出道理來,就來打岔了。原文是恨就不可改動,那是撒但行為。而且對自已的主人的話就這樣,豈不比 ...

他們一遇到這些就打岔,裝沒看見 到底該恨還是愛父母妻子兒女呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
49
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:12 | 只看該作者
本帖最後由 ·八戒· 於 2012-4-23 20:15 編輯
同行天路 發表於 2012-4-22 08:17
看了一下,有標註「原文作」的地方是意譯,括弧內是直譯,兩相對照就更明白了,再不然的話看原文。既沒有「 ...

別裝糊塗,你到底恨還是愛你的父母妻子兒女呢?難道「恨」能「意譯」成「愛」?手上的釘痕怎麼就不能看了?耶穌的手能摸不能看?簡直胡扯。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
50
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:17 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-4-22 08:21
還得是兩千年前的希臘文

哪年的都沒關係啊。譯者明明知道該怎麼譯,並不是不知道,所以才畫蛇添足的來個「原文作」。為啥故意要把原文直譯改了呢?你明知原文如何,非要改成相反的詞,到底要幹啥?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
51
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:18 | 只看該作者
來往加國 發表於 2012-4-22 09:25
所以談原文也是隔了至少一層。
即使是八戒所列的「原文作」,也是譯者所標註的「原文作」。 ...

譯者自己明知道原文寫的啥,為啥要改?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
52
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 20:36 | 只看該作者
同行天路 發表於 2012-4-22 08:12
如果大家都讀希臘文聖經,可能就沒有這些問題了。

譯者本身很清楚希臘文寫的什麼。譯者難道不知道耶穌說的那個字是「恨」?根據什麼把耶穌的原話給改了呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
53
sousuo 發表於 2012-4-23 21:25 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-4-23 07:06
你咋知道別人「看不懂」呢?「恨」這個詞很難懂么?

跟你說話真難。

若不是怕別人看不懂,加什麼批註呢。

這和我知不知道有沒有人看不懂,有什麼關係。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
54
sousuo 發表於 2012-4-23 21:27 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-4-23 07:17
哪年的都沒關係啊。譯者明明知道該怎麼譯,並不是不知道,所以才畫蛇添足的來個「原文作」。為啥故意要把 ...

要幹啥?問得好像理直氣壯。

其實還不是要讀者更好的理解嗎,要是篡改,為什麼還要有「原文作」?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
55
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 21:36 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-4-23 21:25
跟你說話真難。

若不是怕別人看不懂,加什麼批註呢。

那麼好吧,你顯然是「看懂了」 你告訴俺吧,你是打算愛你的父母妻子兒女呢還是打算恨他們?給個回答好不好?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
56
sousuo 發表於 2012-4-23 21:38 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-4-23 08:36
那麼好吧,你顯然是「看懂了」 你告訴俺吧,你是打算愛你的父母妻子兒女呢還是打算恨他們?給個回答好 ...

愛呀
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
57
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 22:44 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-4-23 21:38
愛呀

那就是說,你不按照耶穌原話說的去恨啦。而是按照「翻譯」說的,反其道而行。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
58
sousuo 發表於 2012-4-23 22:51 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-4-23 09:44
那就是說,你不按照耶穌原話說的去恨啦。而是按照「翻譯」說的,反其道而行。 ...

請你把原文列出來好嗎?讓我們看看有什麼不一樣。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
59
 樓主| ·八戒· 發表於 2012-4-23 23:08 | 只看該作者
sousuo 發表於 2012-4-23 22:51
請你把原文列出來好嗎?讓我們看看有什麼不一樣。

Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ, οὐ δύναται εὶναί μου μαθητής.
無論誰來到我這裡,若不恨自己的父、母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的門徒。

μισεῖ  痛恨, 憎惡
回復 支持 反對

使用道具 舉報

339

主題

1萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
22811
60
sousuo 發表於 2012-4-23 23:37 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2012-4-23 10:08
Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ  ...

知道什麼叫哀其不幸,恨其不爭么?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-7 07:33

快速回復 返回頂部 返回列表