倍可親

回復: 22
列印 上一主題 下一主題

有請信仰平等

[複製鏈接]

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
樓主
信仰平等 發表於 2010-6-17 04:36 | 顯示全部樓層
本帖最後由 信仰平等 於 2010-6-17 04:44 編輯

真佩服chico兄,說讀就讀, 我要有你這毅力就好了.

漢譯阿含經和從巴利文譯出的英文阿含經不能完全對應上. 組織上不一樣.現將我認為的對應文字抄錄如下:

Form(色) is impermanent. What is impermanent is suffering. What is suffering is nonself. What is nonself should be seen as it really is with correct wisdom thus: "this is not mine(非我), this I am not(不異我), this is not my self (不相在)."
自助者天助之.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
沙發
信仰平等 發表於 2010-6-17 04:41 | 顯示全部樓層
凈宗學會給我來信核對寄佛學大辭典的地址了. 我好高興啊.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
3
信仰平等 發表於 2010-6-17 05:13 | 顯示全部樓層
本帖最後由 信仰平等 於 2010-6-17 05:19 編輯

我覺得基本上是對的. 只是英文中的self是作為一個獨立實體/個體存在的(見individualism). 佛家講的無我,無的就是這個獨立實體/個體. 而漢語的"自己"並沒有強烈的獨立實體/個體的意味,因為中國儒家文化崇尚集體主義,直到五四運動才開始大力張揚個體(self)的意識. 所以"不是我" 和"不是我自己" 在漢語中聽起來好像是一回事. 但在英語中,兩者有很大區別. 前者"this I am not" 指色身不是我(泛指),後者"this is not my self" 則指色身並不是作為獨立實體/個體存在的所謂自我(專指我之所以為我的內核).

快把我自己繞暈了.
自助者天助之.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
4
信仰平等 發表於 2010-6-17 05:26 | 顯示全部樓層
"不相在"應該是指色身不是自我的所在. "不異我" 我再琢磨琢磨.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
5
信仰平等 發表於 2010-6-17 05:44 | 顯示全部樓層
完全符合英文的意思!

非我: 非我所(有)
不異我: 身無我 (精闢的意譯!或者用直譯"我非身")
不相在: 非(自)我所在(對應於西方式的表達"我沒有獨立的實體")
自助者天助之.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
6
信仰平等 發表於 2010-6-17 06:04 | 顯示全部樓層
異 yì

〈動〉

(1) 護翼 [shelter]

古天異臨子。——《盂鼎》

(2) 區別;分開 [distinguish;divide]

異是非,明好惡,檢姦邪,消佚亂。——《新語》

(3) 又如:異分(區別);異居(分居)

(4) 覺得奇怪;詫異 [be surprised;be astonished]

漁人甚異之。——晉· 陶潛《桃花源記》

(5) 特別優待;特別重視 [give preferential treatment;pay attention to]。如:異擢(破格提拔);異待(特別禮遇);異恩(特殊恩遇);異遇(特別優待);異謀(特別的計謀)

(6) 通「翼」。恭敬 [respect]

極明與與,有畏勸汝,何異非汝,何畏非世。——《逸周書》

(7) 通「翼」。輔助 [assist]

令行禁止王始也…出三日無適異;出四日無適與。——《逸周書》
自助者天助之.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
7
信仰平等 發表於 2010-6-17 08:01 | 顯示全部樓層
還是看白話文明白. 誰能把佛經都譯成白話文呢?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
8
信仰平等 發表於 2010-6-18 03:59 | 顯示全部樓層
這個討論有意義。
說說我的理解,請二兄指正:
this is not mine-----色非我所有。
this I am not- ...
windovertree 發表於 2010-6-17 12:09


請chico兄指正就行了,別拉上我. 我還不夠指正的級別.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
9
信仰平等 發表於 2010-6-19 05:05 | 顯示全部樓層
回復  信仰平等

別拿我開涮。我也就能搬搬磚頭。
chico 發表於 2010-6-18 12:12


chico 兄就別謙虛了. 你這麼謙虛讓我咋辦?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

4119

帖子

1297

積分

二星貝殼精英

Rank: 4

積分
1297
10
信仰平等 發表於 2010-6-19 05:07 | 顯示全部樓層
各路大神一律平等.
耶和華,土地神,門神,灶神,耶穌,佛祖,王母娘,不分大小一律平等待遇.
都有香火,全配小汽 ...
hellman 發表於 2010-6-19 03:48


兄弟幽默!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-24 11:46

快速回復 返回頂部 返回列表