倍可親
標題:
詞義辨析: large, big, huge 詞義和用法有什麼不同?
[列印本頁]
作者:
綠水輕舟
時間:
2013-2-25 05:06
標題:
詞義辨析: large, big, huge 詞義和用法有什麼不同?
large: 一般是看得見、摸得著的「大」: a large (或 big) factory。
big: 可以是看得見摸得著的「大」,也可以是看不見摸不著的「大」,比如 He has a big ego (非常「自我」、自傲自大)。但一般不說「a large ego」。
huge: 用法與 big 相似,只是更為巨大而已。 He has a huge ego ---- 那簡直就是「天是老大,他是老二」的那種「自我膨脹」了。
歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/)
Powered by Discuz! X3.1