倍可親

標題: 詞義辨析: large, big, huge 詞義和用法有什麼不同? [列印本頁]

作者: 綠水輕舟    時間: 2013-2-25 05:06
標題: 詞義辨析: large, big, huge 詞義和用法有什麼不同?
large: 一般是看得見、摸得著的「大」: a large (或 big) factory。

big: 可以是看得見摸得著的「大」,也可以是看不見摸不著的「大」,比如 He has a big ego (非常「自我」、自傲自大)。但一般不說「a large ego」。

huge: 用法與 big 相似,只是更為巨大而已。  He has a huge ego ---- 那簡直就是「天是老大,他是老二」的那種「自我膨脹」了。





歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1