倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

不走樣的翻譯

[複製鏈接]

2589

主題

6023

帖子

4477

積分

一級貝殼核心

無級別會員

Rank: 5Rank: 5

積分
4477
跳轉到指定樓層
樓主
hee10 發表於 2005-9-9 23:14 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
江青頭一回見外賓,找了一個翻譯。要求他要嚴格安她的意思翻,不許走樣。 外賓一見到江青,立馬拍馬屁:「Miss Jiang, you are very beautiful".
翻譯照翻,江青心花怒放,嘴上還要謙虛一下:「哪裡,哪裡」。
翻譯不敢怠慢,把江青的話翻成英文:「where?where?"
外賓一楞,還有這樣的人,追問哪裡漂亮的,乾脆馬屁拍到底:
"everywhere,everywhere".
翻譯:「你到處都很漂亮。」
江青更高興了,但總是要客氣一下:「不見得,不見得」。
翻譯趕緊翻成英文:"you are not allowed to
see, you are not allowed to see."
做男人真悲哀, 
 生命屬於國家, 
 收入屬於老婆, 
 財產屬於兒女, 
 成績屬於領導, 
 身體屬於情人, 
 只有缺點和錯誤屬於自己>_

3623

主題

8754

帖子

6711

積分

有過貢獻的斑竹

倍可親榮譽終生會員(廿級)

Rank: 3Rank: 3

積分
6711
沙發
一壺清茶 發表於 2005-9-10 00:17 | 只看該作者
哈哈哈哈~~直譯哈~~
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-18 00:07

快速回復 返回頂部 返回列表