據此,全國各地各種各樣的罵腔罵語為什麼總是與生殖有關也就很好理解了,比如「龜兒子」、「驢操的」、「王八犢子」(就是在家庭、血緣上否定對方的同時,更是否定對方人的身份)等等都屬此列。在這裡,對響徹全國的京罵「傻逼」有必要再作進一步的解釋,可能有人會說,「傻逼」是罵人二、彪、傻、呆的意思,類似東北人的「血彪」,膠東人的「彪子」,而與生殖無關。那我就請問,如果是這樣,你罵一個女人「傻逼」是可以理解的,但實際情況是大多數情況下,「傻逼」的對象都是男性,這是怎麼說的呢?所以我的解釋是,「傻逼」實際上同樣是「我操你媽的屄」的省減,並且特意加個「傻」字,不僅是對被罵的對象血統上否定,更有對被罵的人的智力和情操進行侮辱。
最後,不得不提一下外國人(特指英語者,別的語言實在不懂)的髒話,雖然我的英語很差,但大片也看過幾部,也多少有點領悟,比如英語中最常用的髒話「fuck」、「shit」、「pig」,一般多以直接侮辱被罵的對象為主,比方對方罵你「fuck」,實則是「fuck you」,而不是「fuck your mother」,因此「fuck」一詞絕沒有中國人嘴裡的「操」有如此深奧的內涵。這裡要特別提一下「bitch」這個詞,就是婊子、賤人的意思,但此詞人家老外特指的是女性,針對男人的髒話是「Jackass」,而絕不像中國話里的「傻逼」二字,是男女通吃,老幼皆殺,就是因為「傻逼」招呼的對象其實是對方的母親呀,⊙﹏⊙b汗。雖然不能由此判定外國人就一定是直白,中國人就一定是委婉,但外國人的罵人水平與國人相比實是有天壤之別,這卻是不可否認的事實,只是這個事實無法讓人自豪而已。